呼吸道传播

呼吸道传播呼吸道传播
  1. HFMD的主要传播途径是粪-口途径,亦可通过呼吸道传播。

    Main routes of transmission are fecal-oral root , may also spread through the respiratory tract .

  2. 结论本病由变异冠状病毒引致,以呼吸道传播为主,传染性极强的呼吸道传染病。

    Conclusions SARS is a severe communicable disease by variant coronavirus .

  3. 结核病是一种经呼吸道传播的慢性传染病,在全球广泛流行。

    Tuberculosis ( TB ) is one of chronically infectious diseases , epidemic globally .

  4. 麻疹是通过呼吸道传播的,个人的有效预防措施是接种麻疹疫苗。

    Hives travels through respiratory tract , effective precautionary measures of the individual is vaccinal measles vaccine .

  5. 结论注意空气消毒是减少嗜麦芽寡养单胞菌通过呼吸道传播的有效措施;

    Conclusions Paying more attention to air pasteurization is an effective way to keep infection of Stenotrophomonas maltophilia away by respiratory tract .

  6. 结核病是经呼吸道传播的慢性传染病,已经成为重大的公共卫生问题和社会问题。

    TB is spread through the respiratory tract of chronic diseases , has become a major public health problems and social problems .

  7. 多数传染病通过消化道和呼吸道传播,研究与实践证明消化道黏膜免疫不仅在黏膜局部和其它黏膜组织产生免疫应答,还可引起全身性的体液免疫应答。

    Most of infectious diseases spread through the digestive and respiratory tract . Some experiments showed that orally mucosal immunization could induce mucosal and systematic immune responses .

  8. 还有记录表明,可通过呼吸道飞沫传播。

    Transmission via droplet respiratory particles has also been documented .

  9. 流感潜伏期短、经呼吸道飞沫传播,传播迅速,抗原易变异,人群对变异株普遍易感,控制难度大。

    Influenza has a short incubation time , transmission through droplets , people got infection easily because of the frequently antigenic mutation of influenza virus , and all these factors make it too difficult to control .

  10. 流感病毒经飞沫和其它污物吸入咽或下呼吸道而快速传播。

    Influenza virus spread rapid via aerial droplets and fomites with inhalation into the pharynx or lower respiratory tract .

  11. 目的:人细小病毒B19是一种可致人类多种疾病的小DNA病毒,主要经呼吸道和血液途径传播,可引起社区局部流行。

    Objective : Human parvovirus B19 ( B19 ) is one kind of small DNA virus which can cause a wide spectrum of human diseases . It is transmitted mainly by respiratory tract and blood , which can cause local epidemic in certain communities .