中国法律法规

中国法律法规中国法律法规
  1. 他表示,美方此举违反了《联合国海洋法公约》(UnitedNationsConventionontheLawoftheSea)和中国法律法规的相关规定,但他拒绝具体说明违反了哪些法律规定。

    He said that was in violation of the United Nations Convention on the Law of the Sea and Chinese laws and regulations but refused to specify which legal requirements had been violated .

  2. 我们遵守与我们事业相关的所有中国法律法规。

    We obey the Chinese laws and regulations related to our business .

  3. 参与者应遵守中国法律法规,弘扬社会公德。

    Participants must obey China law and social moral .

  4. 去中国法律法规库。

    Go to China Law regulation .

  5. 本文在法律语篇信息结构的框架内分析研究中国法律法规英译过程中信息成分的改变。

    This paper studies the changes of information elements in Chinese-English translation of laws and regulations within the information structure of legal discourses .

  6. 中华法律网收录了中国法律法规文本以及有关法制信息、中国法律英文译本、合同样本等并提供线上检索服务。

    Isinolaw offers a variety of legal information online in English and Chinese from civil and criminal statutes to arbitration decisions and international trade agreements .

  7. 与许多此类中国法律法规一样,物权法试图将已经存在于中国主要城市中的权利纳入法典,并加以实施。

    Like many such Chinese regulations , the property law is attempting to codify and enforce rights that already exist on the ground in the country 's major urban areas .

  8. 作为专业提供法律意见的团队,我们可以利用我们的专业知识使这些法律法规清晰易懂,使在华的老外们对中国法律法规不再陌生。

    As professional team for providing legal service , we are able to use our expertise to simplify the laws and regulations and make Chinese laws and regulations accessible for those expats in China .

  9. 使中国的法律法规完全符合GPA关于非歧视和透明度条款的规定。

    Bringing China 's legislation and regulations into full compliance with GPA non-discrimination and transparency provisions .

  10. 依据WTO规则的要求和中国有关法律法规的规定,对于纳税人和税务机关的违法侵权行为,必须依法认定并惩处。

    The illegal tort act of the taxpayers and tax authorities must be maintained and punished according to the requirements of WTO regulations and provisions of Chinese legal rules concerned .

  11. 在符合中国有关法律法规的前提下。

    Subject to the Relevant Laws and Regulations of the PRC .

  12. 协商未果的,按照中国有关法律法规办理。

    If such negotiation fails , the issues are subjected to PRC laws and regulations .

  13. 事实上,编译局也负责联合国文件和中国重要法律法规的翻译工作。

    In fact , the Bureau also translated UN documents and key pieces of Chinese legislation .

  14. 中国法律、法规对从事特定法律服务活动或事务的限制性规定。

    Restrictive provisions of Chinese laws and regulations on conducting certain legal service activities or affairs .

  15. 熟悉中国劳动法律法规;

    Familiar with China Labor Law ;

  16. 第四条合格投资者必须遵守中国的法律法规和其他有关规定。

    Article 4 . QFII should comply with laws , regulations and other relevant rules in China .

  17. 中国的法律法规以及实现或要求交易所在国的法律法规。

    The laws and regulations of China and the country where the transaction is effected or requested .

  18. 中国有关法律法规明确规定了依法解决劳动争议的程序和机构。

    Chinese laws and regulations clearly define the procedures and organs responsible for the settlement of labor disputes .

  19. 这四家境外通讯社都承诺了在新闻发布过程中遵守中国的法律法规。

    All the four foreign news agencies have vowed to obey Chinese laws and regulations in news publishing .

  20. 合营公司的一切活动应遵守中国的法律法规的规定。

    JV Company is a legal person in China who shall be governed and protected by Chinese law .

  21. 所播放的内容不违反中国法律、法规、规章的规定;

    The contents played shall not infringe the provisions of the laws , regulations and rules of China ;

  22. 公司职工应按中国有关法律法规缴纳个人所得税。

    The staff and workers of the company shall pay individual income tax in accordance with the relevant PRC laws and regulations .

  23. 第五十一条外资企业的职工应当依照中国法律、法规的规定,缴纳个人所得税。

    The workers and staff members of a foreign-capital enterprise shall pay individual income tax in accordance with the provisions of Chinese laws and regulations .

  24. 合营商业企业如有违反中国法律、法规的行为,按中国有关法律、法规处理。

    If the activities of jointly operated commercial enterprises violate laws or regulations of China , the enterprises shall be punished in accordance with the relevant laws and regulations of China .

  25. 申请人保证表中所填写的内容真实无误,并保证在华期间遵守中国法律、法规和校规。

    I hereby affirm that all information given in this form are true and during my stay in china , I shall abide by the laws and decrees of the Chinese government .

  26. 借鉴美国上市公司股票期权运作的方法,结合中国相关法律法规的规定,充分考虑企业的内外部环境,提出期股计划,以解决无股可期的实际矛盾。

    Learning the stock option practice of the US public company and considering the related domestic laws and rules , we can design a stock option program according to the enterprise 's circumstances , which helps solving the contradiction of " no stock to expect " .

  27. 如违反上述保证而受到中国法律、法规或校纪、校规惩处,我愿意接受北航留学生奖学金评审委员会中止或取消奖学金及其它相应的处罚。

    If I am judged by the Chinese laws and decrees and the rules and regulations of the University as having violated any of the above , I will not lodge any appeal against the decision of Beihang University on suspending , or withdrawing my scholarship , or other penalties .

  28. 封先生对中国的EHS法律法规和实际法规实施力度有很好的理解。

    His sound understanding of China 's EHS regulations is supplemented by a realistic understanding of regulatory enforcement in China .

  29. 学生违反ACES的规定,中国法律,地方法规,或学校规章制度会被送回国。

    Students caught breaking the these rules , laws of USA , local laws , or school rules may be returned to his or her home country .

  30. 工作组成员注意到,议定书(草案)提及的中国关于法律、法规和其他SPS措施的通知包含在WT/ACC/CHN/33号文件中。

    Members of the Working Party noted that China 's notification of laws , regulations and other SPS measures , referred to in the Draft Protocol , was provided in document WT / ACC / CHN / 33 .