中国互联网络信息中心

  • 网络CNNIC;China Internet Network Information Center;CINIC;CNIC
中国互联网络信息中心中国互联网络信息中心
  1. 中国互联网络信息中心说,随着第三代(3G)移动电话网络在中国的推出,预计用手机上网的人数在未来几年还会增长。

    The number of mobile Internet users is likely to see further growth in the coming years with the launch of the third-generation ( 3G ) mobile phone networks in China , CNNIC said .

  2. 中国互联网络信息中心负责人表示,新注册域名将全面实施书面审核制度。

    A CNNIC official said that newly registered domain names should go through application auditing in written form .

  3. 但根据中国互联网络信息中心(ChinaInternetNetworkInformationCenter)的数据,仅去年一年,中国网民数量就增长了24%,达到1.37亿人。

    But last year alone China 's internet population increased by 24 per cent to 137m people online , according to the China Internet Network Information Center .

  4. 本文借助中国互联网络信息中心负责管理的国家域名系统资源,采用了若干CN节点的DNS服务器日志数据,对互联网访问模式进行了分析。

    These data was provided by the China Internet Network Information Center , which is responsible for the management of national domain name resources .

  5. 国有域名注册管理机构&中国互联网络信息中心(CNNIC)的数据显示,中国3.84亿网民中,有超过三分之一的人通过移动设备上网。

    More than one-third of the country 's 384m internet users access the web from mobile devices , according to the China Internet Network Information Center , the state-owned registrar .

  6. 中国互联网络信息中心(CNNIC)周五发布的最新报告显示,10岁以下的“低龄网民”群体占比正在提升。

    Increasing numbers of children have begun using the Internet before they reach age 10 , China Internet Network Information Center ( CNNIC ) announced on Friday in its latest report .

  7. 而根据中国互联网络信息中心CNNIC多次调查,网络新闻的使用率始终位居前列,因此,对新闻网站这一对象的研究就显得非常必要。

    According to China Internet Network Information Center ( CNNIC )' s investigations , the utilization of network news has always been the forefront , therefore , the object of news sites is very necessary .

  8. 首先,根据2009年7月16日,中国互联网络信息中心(CNNIC)发布《第24次中国互联网络发展状况统计报告》数据,提出当代部队学员兵上网成瘾问题的严重性和紧迫性。

    First , according to according to July 16,2009 , China Internet Network Information Center ( CNNIC ) released " 24th China Internet Development Statistics Report " data , participants proposed the contemporary forces soldiers addiction severity and urgency of the problem .

  9. 我国在充分借鉴了UDRP的基础上,同时结合本国的实际国情于2002年制定并实施了《中国互联网络信息中心域名争议解决办法》(CNDRP)及相关程序规则。

    At the same time , In china , related regulations have been drafted to deal with the disputes on the basis of UDRP & Cnnic Domain Name Dispute Resolution Policy ( CNDRP ) .

  10. 中国互联网络信息中心(CNNIC)统计显示,截至2009年6月,中国网民和宽带用户规模均已至世界首位,网络视频用户超过2亿。

    It was reported by China Internet Network Information Center ( CNNIC ) that the number of network users and broadband users in China ranks No.1 in the world up to June 2009 and there are more than 200 million network video users .

  11. 官方研究机构中国互联网络信息中心(CNNIC)11月24日发布的网游市场年度研究报告显示,在中国大型网络游戏的7000万玩家中,近半数的玩龄已超过3年。

    Almost half of China 's 70m users of large online games have been playing for more than three years , the China Internet Network Information Center ( CNNIC ), a government research institution , said in its annual survey of the industry last week .

  12. 【英文原文】:中国互联网络信息中心(CNNIC)最新发布的报告显示,截至6月30日,中国网民总人数达到3.38亿人,较2008年底增长13.4%。该中心是中国政府下属的一家互联网研究机构。

    The total number of China 's Internet users reached 338 million as of June 30 , representing a 13.4 % increase from the end of 2008 , according to the latest report by the China Internet Network Information Center ( CNNIC ) , a government-affiliated Web research organization .

  13. 但是中国互联网络信息中心表示,10-39岁人群仍是我国网民的主力,占整体的75.1%。

    Yet those aged between 10 and 39 still comprise 75.1 percent of the overall number , CNNIC said .

  14. 中国互联网络信息中心的报告还指出互联网的使用在农村的增长速度要高于城市。

    The report by Cinic also noted that internet use in the countryside was increasing faster than in the cities .

  15. 本月早些时候,由中国互联网络信息中心发布的一份报告显示,目前中国大约有7亿互联网用户。

    A report released earlier this month by China Internet Network Information Center shows that the country has around 700 million internet users .

  16. 据中国互联网络信息中心表示,这一网络域名不仅在中国机构和企业中广泛使用,而且还在海外机构和跨国公司中获得使用。

    The domain is not only widely used by Chinese institutions and companies but also by overseas institutions and multinationals , according to the CNNIC .

  17. “中国互联网络信息中心”估计,已排名世界第一的中国网民数,今年又增加了6%,达4.85亿人。

    The China Internet Network Information Centre reckons that the online population , already the world 's biggest , has risen by6 % to485m this year .

  18. 据中国互联网络信息中心公布的最新数据,中国目前有5550万网络游戏玩家。

    China is currently home to55.5 million online game players , according to the latest stats by the China Internet Network Information Center ( CNNIC ) .

  19. 2007年9月7日,中国互联网络信息中心发布了《中国农村网络使用调查报告》。

    On September 7 , 2007 , China Internet Network Information Center ( CNNIC ) published Survey Report on the Internet Usage in Chinese Rural Area .

  20. 据中国互联网络信息中心统计,2015年中期中国拥有3.59亿的网上支付用户,六个月内增长了18%。

    China had 359 million online payment users in mid-2015 , up almost 18 percent in six months , according to the China Internet Network Information Center .

  21. 据中国互联网络信息中心主任李晓东介绍,“.cn”网络域名在解析服务、运行安全、良性应用率等方面均位居国际一流水平。

    The . cn domain is also world leading in domain resolution service , security and the ratio of benign uses , said CNNIC head Li Xiaodong .

  22. 中国互联网络信息中心昨天发布的一份报告显示,今年上半年,中国的网民总数达到1.62亿人。

    According to a report released by China InternetNetwork Information ( CNNIC ) yesterday , China 's Internet users totaled 162 million in the first six months of this year .

  23. 据中国互联网络信息中心数据,中国24岁以下的网民达到5800万,占网民总数的35.8%。

    According to CNNIC , the number of China 's Internet users under 24 years old was 58 million , about 35.8 percent of the country 's total Internet population .

  24. 近日,中国互联网络信息中心和中国互联网协会联合发布了2016年中国互联网发展统计报告。

    The China Internet Network Information Center ( CNNIC ) , together with Internet Society of China , has jointly issued the 2016 Statistical Report on Internet Development in China .

  25. 来自中国互联网络信息中心的最新报告显示,截至6月底,我国网民数量达7.51亿,其中手机网民7.24亿。

    The latest report from the China Internet Network Information Center showed that China had about 751 million netizens and 724 million mobile Internet users as of the end of June .

  26. 中国互联网络信息中心互联网发展研究部主任刘冰预计,未来几年中国互联网普及率每年将增长6%至7%。

    Liu Bing , director of CNNIC 's research and development department , forecast a 6 % to 7 % yearly increase in China 's online penetration rate in the coming years .

  27. 据中国互联网络信息中心表示,去年我国拥有个人网盘服务的用户数量已经由2014年的3亿8千万增长到4亿5千万。

    According to the China Internet Network Information Center , the number of personal web storage service users reached 450 million last year in China , up from 380 million in 2014 .

  28. 中国互联网络信息中心近日发布的报告显示,截至2014年12月,中国青少年网民规模达到2.77亿,占中国青少年人口总数的79.6%。

    By December 2014 , the number of Chinese youth netizens amounted to 277m , or 79.6 % of Chinese youth population , according to a report released by China Internet Network Information Center .

  29. 中国互联网络信息中心在其发表的一份声明中称,有一半的博客空间并没有正常更新,这些““睡眠博客”是对互联网资源的巨大浪费。

    However , half of these accounts have not yet been put into regular use by their owners . Such'sleeping blogs'are a huge waste of internet resources , the CNNIC argued in a statement issued .

  30. 根据中国互联网络信息中心的报告显示,截止2015年底,我国共有6亿8800万网民,这一数字几乎是国家总人口的一半。

    China had an online population of 688 million at the end of 2015 , about half of the country 's total population , according to a report by the China Internet Network Information Center .