上海弄堂

  • 网络Shanghai Lane
上海弄堂上海弄堂
  1. 人们在上海弄堂和步行街中的公共生活,是本文研究的重点。

    The public life in Shanghai alley and pedestrian streets is the keystone of the study .

  2. 此前的屡次尝试都未果,显示出睡衣已经成为上海弄堂文化根深蒂固的一部分。

    Previous , fruitless attempts have mostly served to show that pajamas have become a deeply rooted part of nongtang , or old neighborhood , culture in Shanghai .

  3. 因此,通过研究清末民国上海弄堂的发展演变过程及其文化价值,便有助于我们全面系统的了解这个时期上海弄堂所承载的文化及其反映出的深层意义。

    Therefore , the Republic of China in Shanghai through the alleys of the evolution process and its cultural values , a comprehensive system will help us understand the alleys of Shanghai during its shows are hosted by the deep cultural significance .

  4. 投入[上海老式弄堂]的资金已为这些房屋提供了一种自然保护,潘朝阳补充道。

    The money poured into [ historic Shanghai neighbourhoods ] has provided a natural protection to these houses , Wallis adds .

  5. Setai酒店的地板用现在已拆除的上海新天地弄堂中的狭长黑砖铺成;门把手裹以鲨革;房间内摆放着大量优雅的漆器和有雕饰的几何屏风。

    The floors are paved in narrow black bricks from the now dismantled hutongs in Xintiandi ; the door handles are shagreen ; and there 's an abundance of elegant lacquer and carved geometric screens .

  6. 四年前,我和一个朋友在上海一条弄堂里发现一个裹着层层衣服的弃婴。

    Three short years ago , a friend and I found the newborn , swaddled in several layers of clothing and abandoned in a Shanghai alleyway .

  7. 上海的民居除了弄堂外,大楼公寓式民居则体现了近代建筑艺术的高雅华丽,能反映上海城市风貌和建筑设计师的独具匠心。

    In addition to alley houses , the old Shanghai apartments also display the grace and beauty of modern architectural arts , reflecting the cityscape and the ingenuity of designers .