suey
- 网络何雅静(香港模特)
-
Before 1973 , Chinese restaurants offered chop suey .
1973年以前,中餐馆只供应炒杂烩菜。
-
It is in this sense that Chop Suey could be seen as an indicative example to explain the formation of ethnic culture in the American society .
炒杂碎是美国社会族裔文化如何形成的一个有示范性意义的例子。
-
Chop suey served with fried noodles .
和油炸面条一起吃的杂碎。
-
In Latin America , McDonald 's restaurants have created a special menu that includes a Beijing Burger with chop suey and breaded sticks of rice to promote the Games .
麦当劳已经为拉美市场制定了一份奥运主题的特别菜谱,其中包括一款夹杂烩的北京汉堡和大米做的面包棒。
-
Using broad , flat white cardboard boxes for pizzas and small waxy paper cartons for chow mein and chop suey , these ethnic restaurants standardized distinctive take-out packaging .
这些外国餐馆都使用标准化的特殊外卖包装:又宽又平的白纸板盒子用来装比萨,涂蜡的小硬纸盒用来装炒面和炒杂烩菜。
-
Historically , many words of Chinese origin in English are popular Cantonese foods , borrowed directly from the dialect , for instance , chop suey , chow mein , or dim sum .
过去,英文中的很多中文词汇都来自于受欢迎的粤菜,直接从粤语借用而来,比如“chopsuey”(炒杂烩)、“chowmein”(炒面)、“dimsum”(点心)。
-
The most famous of Shouzhua mutton , Chop Suey of cow and sheep , lamb dumplings , stew lamb , Mutton and Bread Pieces in Soup , and so on .
最出名的有手抓羊肉,牛羊杂碎,羊肉水饺、黄焖羊肉、羊肉泡馍等。
-
And so , for Jews , the chop suey palaces anddumpling parlors of the Lower East Side and Chinatown gave the illusion ofreligious accordance , even if there was still treifgalore in the form of pork and shellfish .
所以,对于犹太人来说,纽约下东区和唐人街里的(美式中国菜)炒杂烩菜和饺子店给他们一种宗教和谐之感的幻觉,尽管不符合犹太教规的食物也会以猪肉和壳类海鲜的形式出现。
-
Five years ago , Cheng Ying Wu and her husband , Gui Ping Huang , the owners , moved it northwest to College Point , where its nearest rival is a graffiti-scrawled storefront across the street selling takeout chop suey and chow mein .
五年前,餐厅老板吴成英(音译)和丈夫黄贵平(音译)把餐厅搬到了西北方向的CollegePoint。在那里,它最近的对手是街对面一个画满涂鸦、提供炒杂碎和炒面外卖的店面。