痴呆症
- 名dementia
-
她患有老年痴呆症。
She is suffering from senile dementia .
-
我们知道随着年龄增长,患痴呆症的风险就会增大。
We know the risk of dementia increases with age .
-
在19世纪60年代早期,布莱顿患上了老年痴呆症。
In the early 1960s , Blyton fell victim to Alzheimer 's disease
-
因为痴呆症的症状与年龄相关的记忆缺失的症状有明很明显的区别。
There are pretty clear differences between signs of dementia and age-related memory loss .
-
根据研究者的说法,这些研究结果揭示了年龄给脑部功能带来的正常变化,这有助于人们了解痴呆症的发展过程。
The findings shed light on normal age-related changes in mental function , which could aid in understanding the process of dementia , according to the researchers .
-
65岁的史蒂夫·古德温被发现患有早期老年痴呆症。
The 65-year-old Steve Goodwin was found suffering from early Alzheimer 's .
-
可怜的爷爷!他去年得了老年痴呆症。
Poor Grandpa ! He fell ill with Alzheimer 's diseaselast year .
-
Digitaldementia指由于长期使用数码产品导致的记忆和认知功能障碍,即“数码痴呆症”。
Digital dementia refers to impaired functioning due to the extended use of digital devices .
-
TheFather《父亲》《父亲》的独特之处在于,该片是从痴呆症患者的视角来描述这种疾病。
What 's unique about The Father , is that it shows dementia from the perspective of the person who has it .
-
据认为,这些蛋白质可以阻止大脑建立新联系,增加患痴呆症的风险。
These proteins are thought to stop the brain forming new connections , increasing the risk of dementia .
-
研究人员指出,脑力锻炼可以将痴呆症发作的时间推迟约18个月。
Researchers claim mental stimulation2 may stave off the onslaught of the memory-robbing condition by around 18 months .
-
与此同时,从事无趣职业的人群中,每年每1万人中有7.3例痴呆症患者,占该群体的1.2%。
Meanwhile , there were 7.3 cases per 10000 person years among those with boring careers ( 1.2 percent ) .
-
你跟随的是安东尼的视线,患有痴呆症的安东尼开始搞不清周围都发生了什么。
Anthony 's worsening dementia means that he can 't get a grasp on what 's going on around him .
-
他们定期了解10万7896名志愿者工作中的认知刺激情况,并分析了他们患痴呆症的风险。
They looked into the cognitive9 stimulation and dementia risk in 107896 volunteers , who were regularly quizzed about their job .
-
不过,研究人员指出,这项研究只是观察性的,这意味着不能确定工作有趣和痴呆症之间有因果关系,也不能排除其他因素的作用。
The researchers noted13 the study was only observational , meaning it cannot establish cause and that other factors could be at play .
-
专家发现,在那些从事有趣工作的人群中,每年每1万人中有4.8例痴呆症患者,只占该群体的0.8%。
Experts spotted 4.8 cases of dementia per 10000 person years among those with interesting jobs , equating12 to 0.8 percent of the group .
-
另外,从事有趣工作的人血液中与痴呆症相关的蛋白质含量也更低。
And those who found their own work interesting also had lower levels of proteins in their blood that have been linked with dementia .
-
但是没有一项研究发现,阅读、猜谜或逛博物馆等对脑力要求高的爱好能降低患痴呆症的风险。
But none found that mentally demanding hobbies , which may include reading , doing puzzles or going to museums , cut the risk .
-
英国国家统计局的数据显示,在英国,痴呆症是仅次于心脏病的第二大杀手。
Dementia is the second biggest killer5 in the UK behind heart disease , according to the UK Government agency , the Office for National Statistics .
-
研究小组已经证明,这种蛋白质可以减缓老鼠痴呆症的发作,甚至可以修复因痴呆造成的一些损伤。
The team has already shown that the protein can slow the onset1 of dementia in mice and even repair some of the damage it causes .
-
专家指出,经常挑战自己来保持大脑活跃有助于提高大脑应对疾病的能力,从而降低患痴呆症的风险。
Keeping the brain active by challenging yourself regularly likely reduces the risk of dementia by building up its ability to cope with disease , experts say .
-
工作有趣程度介于这两者之间的受访者中,每年每1万人中有6.8例痴呆症患者,占该群体的1.12%。
Among people with jobs that were in the middle of these two categories , there were 6.8 cases per 10000 person years ( 1.12 percent ) .
-
当人们过度依赖个人电脑和手机等数码设备时,他们甚至无法记起自己的手机号码,这种情况就是“数码痴呆症”。
Digital dementia is when people rely on digital devices like personal computers or cellular phones to the extent that they cannot even recall their own phone numbers .
-
在美国,约500万人患有痴呆症,阿尔茨海默病(老年痴呆症)是最高发的痴呆症,占到了70%。
In the US , around 5 million people have the condition . Alzheimer 's disease is the most common type of dementia , causing up to 70 percent of cases .
-
但是他们说不要跳进冰冷的河里,希望这样可以降低你患痴呆症的风险,因为在冰冷的水中游泳对那些不习惯的人来说是很危险的。
But they say don 't go and jump in a cold river hoping to reduce your dementia risk - swimming in cold water can be dangerous for those not accustomed to it .
-
他们发现,与收银员等被动型职业相比,律师、医生等要求高、自主性也更强的从业者患痴呆症的比例少三分之一。
They spotted3 a third fewer cases of dementia among people who had engaging jobs which involved demanding tasks and more control — such as solicitors4 and doctors , compared to adults in ' passive ' roles — such as cashiers .
-
老年痴呆症——这一影响着全球百万人群,令人闻之色变的可怕精神疾病,无疑是一重要的课题,当然,它也不是你会在辛勤工作了一天想要回家打开的电影题材。
Take dementia - a truly horrific mental condition which affects millions of people worldwide . An important topic , for sure , but not necessarily the kind of thing you 'd choose to watch a movie about after a hard day at work .
-
研究指出,富含维他命E和C的食物可以预防早老性痴呆症。
They both suggest that foods that contain vitamins E and C can protect against Alzheimer 's.
-
主要结果的评估:通过专家组共识确定痴呆症和AD的发生。
MAIN OUTCOME MEASURES : Incident dementia and AD determined by expert panel consensus .
-
痴呆症的SPECT改变在AD和MID中各有其特征性改变。
SPECT imaging in AD and MID had characteristic changes .