女人们

  • The Women
女人们女人们
  1. 女人们都对死去的女孩一无所知。她们互不相识。

    The women knew nothing of the dead girl . They were strangers .

  2. 女人们在聊天。

    The women were chatting

  3. 女人们忙着交换对女王衣着的看法。

    The women were busily comparing notes on the queen 's outfit

  4. 这美妙的嗓音令女人们觉得非常性感。

    It was a wonderful voice which women found incredibly sexy .

  5. 女人们穿着毛皮大衣,男人们穿着舒适的外套。

    There were women in furs and men in comfortable overcoats .

  6. 女人们真的会觉得如此愚蠢的笑话好笑吗?我们想不会。

    Do women really share such stupid jokes ? We suspect not .

  7. 男人们从不留意女人们打理的家。

    Men never notice anything in a house run by their womenfolk .

  8. 女人们经常说她们不好意思在性生活上采取主动。

    Women frequently say that they feel awkward taking the initiative in sex

  9. 四下里女人们呼天抢地,高声叫骂。

    All around women wailed their woe or screamed abuse .

  10. 女人们穿着牛仔裤、T恤、工装裤等等这类衣服在那个地方。

    The women were there in their jeans and T-shirts and overalls and whatnot

  11. 女人们处理羊毛,纺羊毛并给羊毛染色。

    The women prepared , spun and dyed the wool

  12. 女人们开始哀哭起来。

    The women began to wail in mourning .

  13. 当这些女人们逐一发言时,她们每个人都赢得了喝彩声。

    There were cheers for each of the women as they spoke in turn .

  14. 女人们在尖叫;离桥最近的几所房屋起火了。

    Women were screaming ; some of the houses nearest the bridge were on fire

  15. 他总是让女人们神魂颠倒。

    He was always immensely attractive to women .

  16. 男人们跳舞,女人们拍手。

    The men danced and the women clapped

  17. 女人们对他缠绵多情。

    Women went gooey over him .

  18. 在金测罗和皮萨克五颜六色的集市上,女人们还是身着传统装束。

    In the colourful markets at Chincero and Pisac , women still wear their traditional costume .

  19. 由于男人们都去了战场,女人们第一次在男性专属的职业和运动中一展身手。

    With the menfolk away at war , women got their first crack at the male preserves of employment and sport .

  20. 就我而言,如果女人们想进军商界的话,就让她们去好了。

    If women want to take on the business world they are welcome to it as far as I 'm concerned .

  21. 女人们无疑会觉得他很迷人。这肯定是因为他的顺口溜,因为他长得一点儿都不好看。

    There 's no doubt women found him charming . It must have been his patter because he 's certainly not at all good-looking

  22. 在中国,格雷丝·汤普森看见“苗条、挺直而强健的女人们”携带着各种物品。

    In China Grace Thompson observed the great variety of loads that were carried by ' slim , erect but muscular Amazons ' .

  23. 女人们经常在市场上一连几小时讨价还价。

    The women in the market often bargain away for hours .

  24. 女人们在市场上一呆就是几个小时,为买东西讨价还价。

    The women spend hours in the market , bargaining about the goods .

  25. 女人们做好婚礼准备后显得不安。

    The women were all fluttering about finishing their preparations for the wedding .

  26. 女人们在和邻居们讨价还价。

    The women are bargaining with their neighbours .

  27. 当他走进房间时,女人们都很惊讶。

    When he entered the room , the women was surprised .

  28. "我不知道你怎么能在这里找到我,"女人们说,"我昨天买完肉,直接回家了,忘了付钱,但我不是故意的。"

    " I wonder how you could find me here , " the women said , " I forgot to pay for the meat I bought yesterday and went home direct , but I didn 't do that on purpose . "

  29. 男人们害怕他,女人们纷纷追求这个英俊的勇士。

    Men feared him and women lusted after the handsome warrior .

  30. 林恩觉得女人们受骗了

    Lynn felt women had been conned .