红矮星

hónɡ ǎi xīnɡ
  • red dwarf
红矮星红矮星
  1. 而红矮星Gliese581位于天秤星座,距离地球20光年,大约比太阳昏暗50倍。

    The star is located 20 light-years from Earth in the constellation Libra . Red dwarf stars are about 50 times dimmer than our sun .

  2. 那两个最像地球的行星分别是Kepler-438b和Kepler-442b。它们都绕红矮星轨道运行。这些恒星(红矮星)不仅比太阳小,还比太阳冷。

    The two most Earth-like planets , known as Kepler-438b and Kepler-442b , both orbit red dwarf stars that are smaller and cooler than the sun .

  3. Gliese581g是环绕红矮星Gliese581两颗行星中的其中一颗,它的发现使该行星系内行星数量增加至6颗。

    Gliese 581g is one of two new worlds the team discovered orbiting the red dwarf star Gliese 581 , bumping that nearby star 's family of planets to six .

  4. 这一新发现的行星被称为LHS1140b,与其母星的距离是地球与太阳距离的十分之一,但由于红矮星比身为黄矮星的地球要冷得多,所以该行星还是位于宜居带。

    The new world - dubbed LHS 1140b - is ten times closer to its parent star than Earth but because a red dwarf is far cooler than our own yellow dwarf , the planet still sits in the habitable zone .

  5. 超新星,这是红矮星我们确实发现了一个!

    Supernova , this is Red Dwarf . We actually have one !

  6. 因此研究人员在夏威夷凯克天文台用一些灵敏的仪器来寻找红矮星。

    So researchers used sensitive instruments at the Keck Observatory in Hawaii .

  7. 而近期一项研究发现了在红矮星周围绕轨道运行的系外行星有着和地球相似的特征。

    And a recently discovered exoplanet orbiting a red dwarf had some Earth-like qualities .

  8. 研究带头人派特范多克姆表示,在遍布宇宙的红矮星周围,可能有上万亿个地球一样的行星在绕着轨道运行。

    Lead researcher Pieter van Dokkum says there could be trillions of Earths orbiting the ubiquitous red dwarfs .

  9. 最近的行星每五天绕红矮星旋转一周,质量是地球的1.4倍左右。

    The nearest planet orbits the star every five days and is about 1.4 times the mass of the Earth .

  10. 而且研究人员发现,这些星系的红矮星数量比银河多20倍。

    And they discovered that these galaxies were home to 20 times as many red dwarfs as there are in the Milky Way .

  11. 但因为比邻星是一颗红矮星,它比太阳暗100倍左右,因此行星位于宜居区。

    But it 's in the habitable zone because Proxima Centauri is a red dwarf star about 100 times fainter than the sun .

  12. 虽然可能看起来不显眼,但这颗红矮星周围有一颗岩石行星绕其转动,这颗行星也许可以回答宇宙中是否还有其他生命存在这一问题。

    Although it might seem unspectacular , orbiting around that star is a rocky planet that could hold the answer to whether we are alone in the universe .

  13. 耀星是红矮星早期演化的一个必经阶段,这个阶段的持续时间取决于恒星的质量。

    The stage of flare stars , which duration depends on the mass of the stars , is a natural stage of the early evolution for red dwarf stars .

  14. 据《天体物理学》杂志报道,这颗行星系围绕红矮星沃尔夫1061旋转的三颗行星之一,这三颗行星都处于蛇夫座当中。

    The planet , reported in the Astrophysical Journal Letters , is one of three detected orbiting a small red dwarf star called Wolf 1061 in the constellation Ophiuchus .

  15. 使用高倍率望远镜观察鲸鱼座(Ceuts,名为海怪),也只能勉强看到星座尾部有一颗昏暗的红矮星在发光。

    Point a high-powered telescope at the constellation Cetus , the sea monster , and it is just possible to make out a dim red dwarf star shining in the tail .

  16. 从某种角度来说,此时的地球会与那些潮汐锁定的地外行星类似——这样的行星常见于红矮星宜居带里,但更好的比较对象也许是非常早期的金星。

    In some ways , this Earth would resemble one of the tidally locked exoplanets commonly found in a red dwarf star 's habitable zone , but a better comparison might be a very early Venus .

  17. 在一个这样的三星系统中,天文学家刚发现了一颗系外行星。这颗星球有个很惹眼的名字:LTT1445Ab。因为它围绕着组成LTT1445系统的三颗红矮星构成的主恒星旋转,距离地球约22.5光年。

    In one such triple-star system , astronomers have just found an exoplanet . It has the rather catchy name LTT 1445Ab , as it orbits the primary star of three red dwarfs that constitute the system LTT 1445 , located around 22.5 light-years away .

  18. 在历经主序星、红巨星和白矮星或中子星后演化为致密星体而结束一生。

    During the radiation stars will develop in turn into main sequence stars , red giants , white dwarfs or neutron stars , etc.

  19. 在同一期《科学》杂志的另外一篇论文中,另外一个研究小组报道:他们利用开普勒数据发现了一个三星系统,其中包括一颗红巨星和两颗红矮星。

    In another paper in the same issue , a different research team reports using Kepler data to detect a system of three stars , which includes a red giant star and two red dwarfs .