王波

王波王波
  1. 王波认为,随着中国移动游戏市场日趋成熟,新的游戏类型,譬如动作类游戏(ACT)、动作角色扮演游戏(ARPG)和卡片类游戏(CCG/TCG,前者指卡片搜集游戏,后者指卡片交换游戏)也会日渐盛行。

    Wang believes as the Chinese mobile games market matures , new categories such as action games ( ACT ) , ARPG ( Action Role Playing Games ) and card games ( CCG , Collectible Card Game , or TCG , Trading Card Game ) will become popular .

  2. 王波表示,腾讯的内部游戏工作室正在使用虚拟引擎4技术开发数款游戏。

    Wang said Tencent 's internal studios are using Unreal Engine 4 technology on several games .

  3. 王波还补充介绍说,腾讯对合作方知识产权在新市场积极采取保护措施,本身也是一笔宝贵的资产。

    Wang added that Tencent 's aggressive protection for its partners " intellectual property in a new market is a valuable asset .

  4. 王波表示,腾讯游戏一直在不断地寻找合适的游戏开发商,希望他们拥有开创性的想法和游戏,适合在本土化后投入中国市场,并且赢得足够高的人气。

    Wang said Tencent Games is always looking for developers who have innovative ideas and properties that could translate and become popular in China .

  5. 王波认为,向玩家免费提供游戏能够降低用户加入游戏的门槛,从而加速了市场的增长。

    Wang believes offering games at no cost lowers the entry barrier for users to start playing , and in return it fuels the growth of the market .

  6. 我们全面寻找想要成功打入中国移动和网络市场的优秀人才、创意公司和开发商,无论其规模大小如何。王波如此表示。

    We seek out new talent , cool companies and developers large and small who want to successfully enter the China mobile and online market , said Wang .

  7. 王波表示,腾讯借助自身广泛的移动和互联网用户网络,在中国大陆市场积极推广游戏业务,并在游戏运营方面积累了大量成功的经验,这有助于确保腾讯能够根据本地市场的偏好对游戏进行调整。

    Wang said Tencent actively promotes games in China on its extensive mobile and Internet user network and has proven experience in operating games , which helps ensure that games are adjusted to suit local tastes .