工会经费

ɡōnɡ huì jīnɡ fèi
  • trade union outlays
工会经费工会经费
  1. 工会经费使用绩效性初探

    A Preliminary Exploration to the Performance of Labor Union 's Fund

  2. 加强工会经费收缴规范会计基础工作

    Strengthening trade union outlay 's collection and regulating accounting basie operation

  3. 加强基层工会经费管理工作

    On Strengthening Management Work of Trade Unions ' Funds at the Grass-Roots

  4. 企业破产时,应当清偿欠缴的工会经费。

    When bankrupting , enterprise shall make compensation equal to trade union lacking .

  5. 工会经费和财产的法律保护

    The Legal Protection of Trade Union Funds and Assets

  6. 浅谈工会经费的收缴与管理

    Simply on Collecting and Managing Trade Union Funds

  7. 浅析行政事业单位工会经费计拨不足的原因及对策

    Discussing the Reasons and Measures of Fund Insufficiency for Labor Union in Administrative Institution

  8. 关于工会经费支付令的思考

    Payment Order of Trade Union 's Funds

  9. 工会经费应从拨缴制改为由会员直接交纳制

    Trade Union Funds Should be Directly Paid by Union Members Instead of Paid by Enterprise

  10. 工会经费主要用于基层职工的教育和工会开展的其他活动。

    Trade union funds shall be used primarily to educate workers at the grass-roots level and for the union to arrange other activities .

  11. 二月廿六日,联邦检察官宣布他们认为找到了答案∶被控侵吞工会经费二十亿披索(相当于一亿五千九百万美元)。

    On February 26th federal prosecutors announced what they think is the explanation : the alleged embezzlement of 2 billion pesos ( $ 159m ) of union funds .

  12. 通过对工会经费收缴与使用方法的管理,以及加强会计基础工作的方法和重要性的阐述,说明了收、管、用好工会经费,才能充分发挥工会职能,增强工会组织的凝聚力。

    ; Through the management of the collection and application of the trade union outlay discussion is made on how to exert the trade union and strengthen its cohesion foree .

  13. 各级工会经费收支情况应当由同级工会经费审查委员会审查,并且定期向会员大会或者会员代表大会报告,接受监督。

    The fund income and expenditure situation of trade unions at the various levels shall be investigated by equivalent level fund inspection committees and periodic reports shall be made to the members ' general assemblies or representative assemblies and be subject to supervision .

  14. 第二十八条财政拨款的机关、事业单位,应当按照规定将工会经费列入预算,按期向工会足额拨付。2001~2006年政府对卫生监督机构正常经费拨款投入特征分析

    The government departments , institutions allocated by the state shall lay union funds into the total budget and allocate enough funds to trade union organization on time . Analysis on the general characteristics of government routine financing support in health inspection and supervision institutions between 2001 and 2006

  15. 各级工会建立经费审查委员会。

    All of the various levels of trade unions shall establish fund inspection committees .

  16. 第五章工会的经费和财产

    Chapter V trade union funds and assets

  17. 通过建立专业化的调解委员会,改革现行的劳动争议处理体制;实行工会工资与经费由会员支付制度和干部直选制度,保障工会维权的独立性;

    It is urgent to reform present settlement system of labor disputes by setting up special arbitration committee ;

  18. 第三十七条工会应当根据经费独立原则,建立预算、决算和经费审查监督制度。

    Article 37 A trade union shall work out its own budget and final accounts , as well as its own fund inspection and supervisory systems in accordance with the principle of independent accounting .

  19. 第三十九条工会的财产、经费和国家拨给工会使用的不动产,任何组织和个人不得侵占、挪用和任意调拨。

    Article 39 No organization or individual may occupy , misappropriate or arbitrarily allocate a trade union 's assets , funds or immovable property allocated by the State for use by the trade union .

  20. 在企业改制过程中,新组建的集团公司工会与下属子公司工会的关系及工会经费拨缴问题出现了许多新情况、新问题。

    There are some new problems on the relationship between the trade unions in newly-built group companies and their subsidiary companies and their funds'relations in the Chinese enterprise reform .

  21. 合营公司工会按照中华中国总工会制定的《工会经费管理办法》使用工会经费。

    The fund shall be used by the trade union in accordance with the " Managerial Rules for the Trade Union Funds " formulated by the All China Federation of Trade Unions .

  22. 在工会组织中充分发挥内部审计作用,能够促进工会经费的筹集、工会资产的有效管理和保值增值。

    To give full play of the supervisory role to internal auditing in trade union organizations would be conducive to the gathering of union fees , effective management , preservation and increase of union assets .

  23. 建立工会组织的中外合资经营企业、中外合作经营企业、外资企业依照国家有关规定向本企业工会拨交经费。

    A Sino-foreign joint equity enterprise , Sino-foreign cooperative enterprise or sole foreign investment enterprise establishing a trade union organization shall allocate funds to the said trade union pursuant to relevant State regulations .

  24. (二)建立工会组织的全民所有制和集体所有制企业事业单位、机关按每月全部职工工资总额的百分之二向工会拨交的经费;

    Monthly allocations of 2 % of the total wages of all of its employees paid to a trade union as funds by the enterprise or public institution owned by the whole people , collectively owned enterprise or public institution or government organ which established the said trade union organization ;