太空望远镜

  • 网络Space Telescope;jwst;SST
太空望远镜太空望远镜
  1. 太空望远镜拍摄到了迄今为止最清晰的冥王星的照片。

    The space telescope has taken the clearest pictures ever of Pluto

  2. 科学家们需要用这台大型太空望远镜来探测宇宙中最隐蔽的秘密,即中微子,别名“幽灵粒子”。

    This massive space telescope is what it takes to detect the Universe 's best kept secrets – neutrinos – also nicknamed ‘ ghost particles ' .

  3. 它们主要是为近地轨道而设计的——近地轨道是距离地球200至800英里的一个较为容易进入的空域,像哈勃太空望远镜和国际空间站这样需要人类维护的太空设施就在这里运行。

    They 're primarily designed for Low Earth Orbit ( LEO ) - an easily accessible region of space from around 200 to 800 miles above Earth , where human-tended missions like the Hubble Space Telescope and the International Space Station ( ISS ) hang out .

  4. 纳税人在NASA的哈勃太空望远镜上花了几十亿几十亿的资金。

    Taxpayers were spending billions and billions of dollars on NASA 's Hubble Space Telescope .

  5. 然后,他们将钱德拉太空望远镜和斯必泽太空望远镜对准这些星系被遮挡的核心。这两个望远镜分别可以在X射线和红外线状态下进行拍摄。

    Then they trained the Chandra and Spitzer space telescopes , which can see in x-ray and infrared light , respectively , on the galaxies'obscured cores .

  6. NASA的智慧号卫星是探寻宇宙的红外线太空望远镜。

    NASA 's WISE satellite is a space telescope that carefully surveyed the universe in infrared light .

  7. 据PopularScience报道,中国已经宣布了一项雄心勃勃的太空望远镜项目。这个项目将会大大增强中国的天文学研究能力,并与美国的哈勃太空望远镜等项目相媲美。

    China has announced an ambitious space telescope program that would give the nation astronomy research capabilities to rival those of U.S. programs like the Hubble Space Telescope , according to Popular Science .

  8. 哈勃太空望远镜是NASA以及欧洲空间局之间的国际合作项目。

    The Hubble Space Telescope is a project of international cooperation between NASA and the European Space Agency .

  9. 正因为这样,哈勃太空望远镜常常能轻而易举地找到一些神迹,从海马,到字母X,从蝌蚪到飞碟,各种形状的神迹都能被它发现。

    To that end the Hubble Space Telescope often proves handy for discovering celestial objects shaped like everything from a sea horse , the letter X , tadpoles and flying saucers .

  10. 美联社-这张NASA提供的未注明日期的照片,是由哈勃太空望远镜拍摄的一张快照

    AP – This undated handout photo provided by NASA , taken by the Hubble Space Telescope , shows a snapshot of

  11. 有了本周的NASA重新授权法案,我们可以在哈勃继任者,詹姆斯.韦伯太空望远镜上取得更多进展。

    With this week 's NASA reauthorization , we continue progress on Hubble 's successor , the James Webb Space Telescope .

  12. 周四早上,中国发射了首个X射线太空望远镜。在中国发展可与美俄匹敌的太空计划的征程中,此举是迈出了重要一步。

    China launched its first x-ray telescope Thursday morning , a significant step in the country 's race to develop a space program that can rival that of the US or Russia .

  13. 美国航空航天局NASA于1990年发射了哈勃太空望远镜,这一举动耗费了多年的时间。

    The American space agency NASA ed the Hubble Space Telescope in nineteen ninety . Reaching that day took years of work .

  14. 钱德拉X射线图像显示为蓝色,哈勃太空望远镜的光学图像显示为红色和黄色,斯皮策太空望远镜的红外图像显示为紫色。

    The Chandra X-ray image is shown in blue , the Hubble Space Telescope optical image is in red and yellow , and the Spitzer Space Telescope 's infrared image is in purple .

  15. Sentinel是一种红外太空望远镜,被设计用来探测地球附近的小行星。

    That 's the idea behind the Sentinel mission . Sentinel is an infrared space telescope designed to spot near-Earth asteroids .

  16. 中国很快将发射其第一颗X射线太空望远镜--硬X射线调制望远镜,以观察银河系从而监测天体的X射线源。

    China will soon launch its first X-ray space telescope , the Hard X-ray Modulation Telescope ( HXMT ) , with the aim of surveying the Milky Way to observe celestial sources of X-rays .

  17. NASA的开普特太空望远镜发现了首颗与地球大小近似并绕一颗类似太阳的恒星运行的行星。

    NASA 's Kepler Mission has discovered the first near-Earth-size planet orbiting in the habitable zone of a star very similar to our Sun .

  18. 这包括了他们所发射的大多数探测器,哈勃太空望远镜的使用期限的延长,以及几乎所有能够追踪Anomaly的地面望远镜。

    This included most of the probes they sent up , the extension of Hubble 's service life and the control of nearly all ground-based telescopes capable of tracking the Anomaly .

  19. 许多黑洞和中子星被认为隐藏在银河系中,由于它们不能发出可见光,或是隐藏在尘埃后面,只有通过X射线太空望远镜才能观测到。

    Many black holes and neutron stars are thought to be hidden in the Milky Way . Since they don 't emit visible light , or are covered by dust , only X-ray telescopes can find them .

  20. 寻找有活动的古老恒星是美国国家航空航天局(NASA)詹姆斯·韦伯太空望远镜的主要任务之一,该望远镜将于2018年发射。

    Spotting the older stars in action is one of the prime missions of the James Webb Space Telescope , to be launched by NASA in 2018 .

  21. 除了钱德拉望远镜观测到的X射线辐射之外,这项结果所需的其他关键数据来自NASA的斯必泽太空望远镜以及地面的2微米红外全天巡天。

    In addition to the X-rays observed with Chandra , other data critical for this result came from NASA 's Spitzer Space Telescope and the ground-based , infrared Two Micron All Sky Survey .

  22. 美国航空航天局的科学家借助WISA和Spitzer太空望远镜观测到了褐矮星。

    It was spotted recently by NASA 's WISE and Spitzer space telescopes .

  23. 美国太空望远镜科学研究所所长马特·芒廷表示在2009年NASA发射开普勒太空望远镜时,科学家们已经了解到了新鲜且相当重要的事情。

    When NASA launched the Kepler Space Telescope in 2009 , scientists learned something new-and quite significant , says the director of the Space Telescope Science Institute , Matt Mountain .

  24. NASA的詹姆斯·韦伯太空望远镜(JamesWebbSpaceTelescope)将于2018年发射,它上面也将安装一台能看到木星大小的行星的日冕仪,但现在已经来不及对它进行调整,使它能使用遮星板。

    NASA 's James Webb Space Telescope , due for a 2018 launch , will have a coronagraph capable of seeing Jupiter-size planets , but it is too late to adapt it to a star shade .

  25. 通过对哈勃太空望远镜(HST)和MiniMast空间挠性结构两个算例的仿真,验证了算法的有效性和实用性。

    Two numerical examples taken from Hubble Space Telescope ( HST ) and Mini-Mast flexible space structure are used to demonstrate the validity and practicability of the proposed method .

  26. 这一最新发现以NASA开普勒太空望远镜用两年时间从大约15万颗恒星收集到的数据为基础。至此,太阳系外人类确切知道的行星数量增至近1700个。

    This latest discovery , based on two years of data collected from 150000 or so stars by the agency 's orbiting Kepler space telescope , brings the confirmed count of planets outside our solar system to nearly 1700 worlds .

  27. 他一开始在TRW公司任航天工程师,为韦柏太空望远镜等国家航空及太空总署(NASA)的项目进行技术研发。韦柏太空望远镜定于2013年推出,用以替代哈勃望远镜。

    He started out as an aerospace engineer at TRW , developing technology for NASA projects like the James Webb Space Telescope , the replacement to Hubble , which is scheduled to launch in2013 .

  28. 黑耐尔特说:“利用哈勃太空望远镜上的WFC3所进行的新一轮观测使研究工作向前迈出了一大步。”

    Says Haehnelt ," The new observations with Hubble WFC-3 are a huge step forward . "

  29. 这颗行星是由美国航空航天局的行星猎手太空望远镜TESS发现的。TESS的使命是通过检测行星阻隔恒星一小部分光线时指示性的变暗来寻找系外行星。

    The planet was discovered by TESS , NASA 's planet-hunting space telescope designed to find exoplanets that pass between us and their home star , by detecting the telltale dimming as the planet blocks a small percentage of the star 's light .

  30. 这张照片是由HiRise(最大的外太空望远镜之一)的高分辨率成像科学实验拍摄的。

    The picture here was taken by HiRise-the High Resolution Imaging Science Experiment , one of the largest telescopes in deep space .