合办
- cooperate;jointly run
-
[cooperate] 联合开办(企业、学校、公司等)
-
合办石化企业
-
英国文化委员会与英国广播公司合办的英语教学网站为我们合理构建英语教师网站提供了参考价值。
The English teaching Website jointly run by the British Council and the British Broadcasting Corporation is of referential value to us in constructing a suitable Website for English teachers .
-
这是伦敦商学院(LondonBusinessSchool)和哥伦比亚商学院(ColumbiaBusinessSchool)合办的EMBA-Global项目首次跌出前5名。
It is the first time that EMBA-Global , the joint programme delivered by London Business School and Columbia Business School , has dropped out of the top five .
-
演员兼编剧MikeDaisey说,他喜欢苹果的所有产品,这家公司由已逝的史蒂夫乔布斯合办。
Writer actor Mike Daisey says he loves all things of Apple , the company cofounded by the late Steve Jobs .
-
比如,越来越多的MBA学生所获得的是与其它领域或其它商学院合办的学位或双学位。
For example , MBAs are increasingly offered as joint or double degrees with other subject areas or business schools .
-
欧洲工商管理学院(INSEAD)和加拿大西安大略大学(UniversityofWesternOntario)也在与中国高校合办面向中国高管的国际EMBA课程。
INSEAD and the University of Western Ontario in Canada offer Chinese executives the opportunity to grab an international EMBA .
-
甚至“露跟女鞋设计之王”、2014年度美国时装设计师协会与Vogue合办的时装基金大奖(CFDA/VogueFashionFundaward)得主保罗•安德鲁(PaulAndrew)也表现得很谦恭。
Even Paul Andrew , " king of the slingback " and 2014 winner of the CFDA / Vogue Fashion Fund , is feeling lowly .
-
(合办课程的商学院参与EMBA课程排名时按比例获得分值。)
( Schools participating in the EMBA ranking with joint programmes receive a proportionate score . )
-
由西班牙IQS商学院、台湾辅仁大学(FuJenCatholicUniversity)和旧金山大学(UniversityofSanFrancisco)三家合办的管理学硕士项目排名升幅最大。
The joint programme delivered by IQS of Spain , Fu Jen Catholic University in Taiwan and the University of San Francisco saw the biggest rise .
-
美国马里兰大学(UniversityofMaryland)和亚利桑那州立大学(ArizonaStateUniversity)的商学院是为数不多的与中国高校合办EMBA项目的两所商学院。
The business schools at University of Maryland and Arizona State University are among a handful of other American institutions that have established ties with China to offer EMBA programs .
-
曼海姆大学商学院是历史上第一所仅凭借合办课程登上EMBA榜单的学校。
Mannheim is the first school in the history of the EMBA ranking to enter with only joint programmes .
-
它与中国同济大学合办的EMBA课程今年首次上榜。
The school 's joint EMBA with Tongji University of China was ranked for the first time this year .
-
2012年10月,清华大学-北卡罗来纳大学合办的双学位EMBA项目迎来了首批24位中国高管学员,其中有4位是女性。
The unc-tsinghua program welcomed its first class of 24 Chinese executives , including four women , in October 2012 .
-
本月,斯隆管理学院宣布将与马来西亚央行(BNM)合办亚洲商学院(AsiaSchoolofBusiness)。
This month , MIT Sloan announced a collaboration with Bank Negara Malaysia ( BNM ) , the nation 's central bank , to establish the Asia School of Business ( ASB ) .
-
它的应用程序将利用视频,为与探索频道(DiscoveryChannel)合办的一场比赛做宣传,让人们竞逐在“野外探险爱好者”(FanvsWild)节目中亮相的机会。
Its ads , which will use video , promote a contest that it is conducting with the Discovery Channel , letting fans compete for a chance to appear on the ' Fan vs Wild ' show .
-
曼海姆大学商学院有两个EMBA课程上榜(另一个是与法国巴黎高等经济商业学院合办的),但没有独立开办的EMBA课程,这在商学院当中是独一无二的。
Mannheim is unique in offering two ranked joint-EMBA programmes ( the other with Essec Business School ) but no solo programme .
-
2014年在职高管100强课程排行榜冠军是由法国巴黎高等商学院(HECParis)、伦敦政治经济学院(LSE)和纽约大学斯特恩商学院(SternSchoolofBusinessatNewYorkUniversity)三家合办的Trium课程。
The 2014 ranking of 100 programmes for working senior executives is headed by Trium , runby HEC Paris , the London School of Economics and Stern School of Business at New York University .
-
它与哥伦比亚大学商学院和香港大学合办的EMBA课程今年10月首次上榜就在EMBA排名中位列第二。
Its joint EMBA with Columbia and the University of Hong Kong was second in October 's EMBA ranking on its first participation .
-
凯洛格与香港科技大学的EMBA项目从2009年至2014年一直位居该排行榜榜首,但2014年输给Trium项目,2015年又败给清华大学(Tsinghua)与欧洲工商管理学院(InseadUniversity)合办的EMBA项目。
Kellogg / HKUST dominated this ranking from 2009 to 2014 but lost out to Trium in 2014 and to Tsinghua University / Insead in 2015 .
-
之后,他计划在美国开设一个emba项目,或许选择与当地机构合办,当然,他知道合办方不好找。
Then he intends to launch an EMBA programme in the US , probably with a partner , though he realises this will be difficult .
-
LBS与纽约哥伦比亚大学商学院(ColumbiaBusinessSchool)和香港大学(UniversityofHongKong)合办了EMBA-GlobalAsia课程,该课程是今年榜单上的新成员。一位毕业生表示,获得欧洲、美国和亚洲的视角具有启发意义。
A graduate of the EMBA-Global Asia , run by LBS with Columbia in New York and the University of Hong Kong and new to the ranking this year , said it was enlightening to get European , US and Asian perspectives .
-
在旧金山湾对岸,加州大学伯克利分校(UCBerkeley)哈斯商学院(HaasSchoolofBusiness)与哥伦比亚商学院(ColumbiaBusinessSchool)同意结束自2002年起合办的EMBA项目之后,前者将从2013年开始开设EMBA课程。
Across the bay , UC Berkeley will launch its MBA for executives in 2013 , after Berkeley 's Haas School of Business and Columbia Business School agreed to wind up the joint EMBA they have run since 2002 .
-
伦敦商学院在所有这4项排名上表现强劲,包括全日制MBA课程排名第一,合办EMBA(与美国哥伦比亚商学院(ColumbiaBusinessSchool)合办)和定制高管教育课程均排名第三。
A strong performance in all four rankings for LBS includes first place for its full-time MBA programme and third for both its joint Executive MBA programme ( taught with Columbia Business School in the US ) and customised executive education .
-
排名前三的欧洲EMBA学位课程都是合办的,两个涉及LBS,另一个涉及Insead,这进一步突显合办课程地位上升。
The top three European degrees in the EMBA ranking are collaborations , two involving LBS and one Insead , which further underlines the rise of joint programmes .
-
AndrewSniderman是种族灭绝干预网络的合办者,他最近在《纽约时代》杂志上发表文章,称无人机可用来收集如叙利亚之类的冲突地区的重大消息。
Andrew Sniderman is a co-founder of the Genocide Intervention Network . He wrote recently in the New York Times that drones could be used to collect important information in conflict areas , like Syria .
-
尽管欧洲工商管理学院与清华大学的合办项目重新跌至亚军位置,但欧洲工商管理学院自己的EMBA项目的排名却上升3个位置,排在第四位,该项目上次获得第4名是在2011年。
While Insead 's joint programme dropped back into second place , its single-school programme moved up three places to fourth , a place it last occupied in 2011 .
-
伦敦商学院的MBA课程位列欧洲第一,与美国哥伦比亚商学院(ColumbiaBusinessSchool)合办的EMBA课程位列第三,管理硕士课程首次参与排名就跻身前10名。
The London school 's MBA is ranked first in Europe , its EMBA programme , delivered jointly with Columbia Business School in the US , is ranked third and its MiM programme is in the top 10 on its first participation .
-
该校的一个学位课程是与中国同济大学(TongjiUniversity)合办的,另一个是与在法国和新加坡设有主校区的巴黎高等经济商业学院(Essec)合办的。
One of the school 's degrees is run in collaboration with Tongji University in China , the other with Essec , which has main campuses in France and Singapore .
-
这是5年来非合办EMBA项目首次跻身前5名,全球EMBA项目前5名的名次非常稳定。
It is the first time in five years that a single programme broke into the top five , so strong was the hold of the main five global EMBAs .
-
Insead和清华大学合办的EMBA项目今年排在榜首,而Insead独立办学、在其三处学院开展的MBA项目仅排名第7。
The Insead and Tsinghua EMBA tops the table this year , but Insead 's own MBA , which is taught in all three of its campuses , ranks at just seven .
-
其所有课程都跻身欧洲前十,包括全日制MBA课程排名第二,合办EMBA(与美国哥伦比亚商学院(ColumbiaBusinessSchool)合办)和定制高管教育课程均排名第四。
All of its programmes are in the European top 10 , including its full-time MBAs , ranked second , and its joint EMBA programme ( taught with Columbia Business School in the US ) and customised executive education courses , both in fourth place .