womanizing

美 [ˈwʊmənaɪzɪŋ]英 [ˈwʊmənaɪzɪŋ]
  • n.玩弄女性;沉溺于女色
  • v.与女人私通;玩女人;使女性化;使柔弱
  • womanize的现在分词

派生词: womanizer n.

womanizingwomanizing

noun

U玩弄女性;沉溺于女色
the fact of having sexual relationships with many different women

philandering

womanizing

频次

  • 2
    N-UNCOUNT 风流成性;玩弄女性
    If you talk about a man's womanizing, you disapprove of him because he likes to have many short sexual relationships with women.

  • 3
    ADJ 风流成性的;喜欢玩弄女性的
    A womanizing man likes to have many short sexual relationships with women.

    He plays a womanising car salesman.

    他扮演一个风流成性的汽车推销员。

  1. Scott had made formal complaints about gibson 's womanizing .

    斯科特已正式指控吉布森玩弄女性。

  2. Uncle George swore off gambling , drinking and womanizing .

    乔治叔叔发誓戒赌,戒酒,戒女色。

  3. If china is able to keep a polygamist society without twisting the concept into a womanizing or abusive system more power to them .

    如果中国继续保持一夫多妻制而不是将它说成是沉溺于女色或者赋予他们更多权利。

  4. His mad energy was probably inherited from " Mad Jack " Byron , his womanizing father who was rumored to have slit his own throat .

    拜伦的疯狂劲可能是继承了他的风流父亲“疯狂杰克”拜伦,传闻他切开了自己的喉咙。

  5. They discounted his ( Clinton 's ) womanizing and his dissembling about the draft because they like his energy and intelligence and the fact that he wasn 't George Bush .

    他们对克林顿的排闻与他对兵役问题的遮掩并不在意,因为他们喜欢克林顿的干劲与才智,而且因为他不是布什。

  6. Rob Lowe will play Drew Peterson , a charismatic , womanizing Chicago police officer that was charged with the death of his third wife after the mysterious disappearance of his fourth wife .

    RobLowe将饰演德鲁皮特森一角,在剧中他是一位魅力四射,异性缘极佳的芝加哥警官,在他的第四任太太神秘失踪后却被控谋杀其第三任太太。

  7. In a separate study , psychologists from the University of California decided to put Barney Stinson 's " cheerleader effect " theory to the test . Stinson was a popular womanizing character on the US TV series " How I Met Your Mother . "

    巴尼·斯廷森是美剧《老爸老妈罗曼史》中一个风流成性的角色。在一项独立的研究中,来自加利福尼亚大学的心理学家决心测验斯廷森在剧中提出的的“拉拉队效应”。

  8. Built in the 15th century , the temple 's founder , Drukpa Kinley , was known as a " Divine Madman " and thought of as a saint despite his affinity for alcohol , womanizing , blasphemy , and crude humor . Neverthless , Kinley is revered within this monastery .

    这座寺庙建立于15世纪,它的创始人DrukpaKinley被人尊称为“神圣的疯子”。他酗酒,沉湎女色,藐视神灵,还讲粗俗的笑话。尽管如此,在这座寺院里,他还是很受人尊敬。