wannacry

wannacrywannacry
  1. Officials still believe WannaCry is the creation of a criminal group .

    官员们仍然相信,“想哭”是一个犯罪集团的产物。

  2. The malware behind the WannaCry was reported to have been stolen from the NSA in April .

    有报道称,“想哭”背后的恶意软件是今年4月从美国国安局偷走的。

  3. Despite urgent appeals from security authorities for organisations to address the critical Windows security vulnerability exploited by WannaCry , many still have not done so .

    尽管安全部门紧急呼吁各组织堵上“想哭”利用的Windows严重安全漏洞,但仍有许多组织没有这样做。

  4. Businesses must brace for further cyber attacks this week on a potentially " significant scale , " British intelligence officials warned yesterday , less than 48 hours after the debilitating WannaCry software virus swept across the world .

    毒性较大的“想哭”(WannaCry)软件病毒肆虐世界各地不到48小时之后,英国情报官员昨日警告,企业本周必须准备好对付进一步的网络攻击。

  5. In its statement , Microsoft for the first time confirmed publicly what security analysts and intelligence officials would only say in private : that the technique hackers used to distribute WannaCry was originally developed by , and later stolen from , the US National Security Agency .

    微软在其声明中首次公开证实了安全分析师和情报官员只会私下吐露的说法:黑客用来散播“想哭”病毒的技术,是最初由美国国家安全局(NSA)开发的,后来又被人从该局窃走。

  6. He said although the agency had warned British organisations there were likely to be further attacks today , there was no evidence WannaCry had been updated by its creators to address the element in its coding that halted its spread late on Friday .

    他说,尽管该机构已警告英国境内的组织:今日可能会发生进一步攻击,但尚未有证据证明,“想哭”的作者已更新其代码,以解决导致其在上周五停止传播的编码问题。