首页 / 词典 / good

ulysses

美 [juˈlɪsiz]英 [ˈjuːlɪˌsiːz]
  • 网络尤利西斯;尤里西斯;尤利塞斯
ulyssesulysses

noun

1
(Roman mythology) Roman spelling for Odysseus

数据来源:WordNet

  1. Ulysses was not to be dissuaded from his attempt .

    尤利西斯想前去解救的决心不为所动。

  2. Ulysses is different from traditional structure and narrative content .

    《尤利西斯》无论在结构形式还是在叙述内容方面都与传统小说背道而驰。

  3. As well , I use Ulysses for all my writing needs .

    同样,我用于《尤利西斯》写作的需要。

  4. The structure of Ulysses is considered to be the most complicated problem .

    《尤利西斯》的结构被认为是最复杂的问题。

  5. The Narrative Style of Ulysses : Overthrowing Traditional Linear Narrative Structure

    论《尤利西斯》对线型叙事结构模式的颠覆

  6. Creation and Variation & The analysis of stream of Consciousness in the Novel Ulysses

    创新与变异&小说《尤利西斯》的意识流叙述形式探析

  7. A Comparative Study of Two Translated Versions of Ulysses From the Perspective of Characterization

    《尤利西斯》两种译本人物形象再现的比较分析

  8. Style in Ulysses Ulysses : A Study of Its Narrative Art

    《尤利西斯》文体研究《尤利西斯》的叙事艺术

  9. Deviations of Language Use in Ulysses and Their Translation

    《尤利西斯》的意识流语言变异与翻译

  10. The Imagination of the East and Identity Construction in Ulysses

    《尤利西斯》中的东方想象与身份建构

  11. Ulysses is a novel of enormous aesthetic value .

    《尤利西斯》是一部极具美学价值的小说。

  12. Ulysses is a classic novel in the technique of stream of consciousness .

    《尤利西斯》是意识流小说的经典之作。

  13. Textual criticism is also an important event in Joyce and Ulysses criticism .

    版本批评也是《尤利西斯》批评中一个重要的领域。

  14. The Analysis of Interpersonal Meaning of Phonological Figures in Ulysses

    小说《尤利西斯》中语音修辞的人际意义分析

  15. I will be the guy at the bar reading Ulysses .

    我会在吧台念《尤利西斯》给你听

  16. The Annotation of Allusions with a Case Study of Ulysses

    典故翻译的注释原则&以《尤利西斯》的典故注释为例

  17. Translation of Stream of Consciousness Literature in Ulysses

    《尤利西斯》中意识流的翻译

  18. The Ulysses school district allowed him to take some high school classes while he was still in middle school .

    尤利西斯学区允许布拉克斯顿在上初中的时候上一些高中课程。

  19. A Comparison of Translation of Grammatical Deviation in Ulysses

    《尤利西斯》中的语法变异翻译对比研究

  20. A Comparison of Translation of Linguistic Deviation in Ulysses from a Functionalist Perspective

    功能翻译理论指导下《尤利西斯》语言变异翻译之对比研究

  21. The Musical Forms and Structure in Ulysses

    《尤利西斯》与音乐曲式结构

  22. It 's a whole version of Ulysses here .

    这里印的是整版的尤利西斯。

  23. This man in rags was indeed Ulysses , the king .

    这个衣着褴褛的人真的是国王尤利西斯。

  24. So far there has been little systematic study on marital relation and marital ethics in Ulysses .

    目前,几乎还没有系统研究《尤利西斯》中婚姻关系和婚姻伦理的著作问世。

  25. Fate decreed that Ulysses travel long and far .

    命运注定尤里西斯要作长途跋涉的旅行。

  26. If you are up to it , try something like James Joyce 's Ulysses .

    如果你的起点高,那么读像JamesJoyce'sUlysses的内容。

  27. But at last the North found a general , Ulysses S. Grant , who could match General Lee .

    然而,北方军终于物色到了一位与李将军不相上下的尤里西斯?格兰特将军。

  28. Functionalism in Translation Studies and Adaptation in the Literary Translation with Comparative Analysis of English & Chinese Versions of Ulysses

    功能翻译理论与文学翻译中的变形&从《尤利西斯》的英汉翻译谈起

  29. Ethical Conflicts in the Marital Relation of Ulysses

    论《尤利西斯》婚姻关系中的伦理冲突

  30. Pure diegesis and parody are two narrative modes employed in Ulysses .

    《尤利西斯》运用了本真和戏仿两种叙述模式。