legatee

美 [ˌleɡəˈtiː]英 [ˌleɡəˈtiː]
  • n.受遗赠人;遗产继承人
legateelegatee

noun

law 律遗产继承人;受遗赠人
a person who receives money or property (= a legacy ) when sb dies

noun

1
someone to whom a legacy is bequeathed

数据来源:WordNet

  1. Article 21 Where there are obligations attached to testamentary succession or legacy , the successor or legatee shall perform them .

    第二十一条遗嘱继承或者遗赠附有义务的,继承人或者受遗赠人应当履行义务。

  2. In the absence of such an indication , he is deemed to have accepted the inheritance . A legatee should , within two months from the time he learns of the legacy the legacy .

    没有表示的,视为接受继承。受遗赠人应当在知道受遗赠后两个月内,作出接受或者放弃受遗赠的表示。到期没有表示的,视为放弃受遗赠。

  3. And name such unborn child my sole legatee .

    而这位出生的孩子为我唯一遗产受赠人。

  4. Hovered between Legal Rules and Legal Principles & Review on the Legal Argument Applied in the Case about the Concubine as a legatee

    徘徊在规则与原则之间&评二奶受遗赠案的法律论证方法

  5. The author then suggest , law should limit the rights of legator and legatee arise from bigamy .

    因此,法律应明确对重婚人因重婚行为而发生的赠与权利进行限制。

  6. Where there are obligations attached to testamentary succession or legacy , the successor or legatee shall perform them .

    遗嘱继承或者遗赠附有义务的,继承人或者受遗赠人应当履行义务。

  7. A legatee should , within two months from the time he learns of the legacy , make known whether he accepts it or disclaims it .

    受遗赠人应当在知道受遗赠后两个月内,作出接受或者放弃受遗赠的表示。

  8. Where inheritance is disclaimed by a testamentary successor or the legacy is disclaimed by a legatee ;

    遗嘱继承人放弃继承或者受遗赠人放弃受遗赠的;

  9. Characterized by , constituting , or subject to donation . Article 21 Where there are obligations attached to testamentary succession or legacy , the successor or legatee shall perform them .

    捐赠的捐赠性的、构成捐赠的或受捐赠的第二十一条遗嘱继承或者遗赠附有义务的,继承人或者受遗赠人应当履行义务。

  10. A legal declaration of how a person wishes his or her possessions to be disposed of after death . ( 3 ) where a testamentary successor or legatee predeceases the testator ;

    遗嘱一种关于死后自己的财产如何处理、分配的法律声明(三)遗嘱继承人、受遗赠人先于遗嘱人死亡的;

  11. Article 32 An estate which is left with neither a successor nor a legatee shall belong to the state or , where the decedent was a member of an organization under collective ownership before his or her death , to such an organization .

    第三十二条无人继承又无人受遗赠的遗产,归国家所有;死者生前是集体所有制组织成员的,归所在集体所有制组织所有。