iniquities

美 [ɪˈnɪkwɪtiz]英 [ɪˈnɪkwɪtiz]
  • n.很不公正,十分错误,很不正当(的事)
  • iniquity的复数
iniquitiesiniquities

iniquities

频次

  • 1
    N-VAR 邪恶;极不公正
    You can refer to wicked actions or very unfair situations as iniquity .

    He rails against the iniquities of capitalism...

    他怒斥资本主义的种种罪恶。

  1. The iniquities of the regime are incarnated in one man .

    该政权的种种劣行集中体现于一人。

  2. He rails against the iniquities of capitalism

    他怒斥资本主义的种种罪恶。

  3. The preacher asked God to forgive us our sins and wash away our iniquities .

    牧师乞求上帝赦免我们的罪过,涤荡我们的罪孽

  4. If thou , Lord shouldest mark iniquities , O Lord , who shall stand ? 3

    主―耶和华啊,你若究察罪孽,谁能站得住呢

  5. We fought a revolution to put an end to such iniquities .

    为消灭这些不公正现象,我们进行了一场革命。

  6. More evidence to sign a note for investigation , give the full of iniquities era .

    就多些证据立此存照吧,献给这山东人才网个恶贯满盈的时代。

  7. They fought long and hard against the iniquities of apartheid .

    他们为反对种族隔离的不公正行为进行了长期艰苦的斗争。

  8. How many are mine iniquities and sins ?

    我的罪孽和罪过有多少呢。

  9. Jesus , take away my iniquities !

    耶稣,饶恕我的不义。

  10. He does not treat us as our sins deserve or repay us according to our iniquities .

    他没有按我们的罪过待我们,也没有照我们的罪孽报应我们。

  11. Hide Your face from my sins , And blot out all my iniquities .

    求你掩面不看我的罪,涂抹我一切的罪孽。

  12. For her sins have reached unto heaven , and God hath remembered her iniquities .

    因他的罪恶滔天他的不义神已经想起来了。

  13. Saying , Blessed are they whose iniquities are forgiven , and whose sins are covered .

    他说,得赦免其过,遮盖其罪的,这人是有福的。

  14. Your iniquities have turned away these things , and your sins have withholden good things from you .

    你们的罪孽使这些事转离你们。你们的罪恶使你们不能得福。

  15. You have set our iniquities before You , Our secret sins in the light of Your countenance .

    你将我们的罪孽摆在你面前,将我们的隐恶摆在你面光之中。

  16. O remember not against us former iniquities : let thy tender mercies speedily prevent us : for we are brought very low .

    求你不要记念我们先祖的罪孽,向我们追讨。愿你的慈悲快迎着我们。因为我们落到极卑微的地步。

  17. Behold , for your iniquities have ye sold yourselves , and for your transgressions is your mother put away .

    你们被卖,是因你们的罪孽。你们的母亲被休,是因你们的过犯。

  18. And when the goat hath carried all their iniquities into an uninhabited land , and shall be let go into the desert .

    这羊负著他们的种种罪恶到了荒野地方,那人应在旷野里释放这只羊。

  19. Yet he was merciful ; he forgave their iniquities and did not destroy them .

    但他有怜悯,赦免他们的罪孽,不灭绝他们。

  20. Iniquities prevail against me : as for our transgressions , thou shalt purge them away .

    罪孽胜了我。至于我们的过犯,你都要赦免。

  21. Thus the goat shall carry on it all their iniquities to an inaccessible region ; and the goat shall be set free in the wilderness .

    因此山羊须携带它所有的不公正为可望而不可及的地区;和山羊应定游离在旷野。

  22. Kamal Nath , the Indian trade minister , rails against the iniquities of subsidies and tariffs in the rich countries .

    印度贸易部长卡迈勒纳特(kamalnath)指责富裕国家的补贴和关税不公平。

  23. The preacher asked God to forgive us our sins and wash away our iniquities . This music seems to purify one 's spirit of evil thoughts .

    牧师乞求上帝赦免我们的罪过,涤荡我们的罪孽。这音乐似乎可以洗涤人心灵中的罪恶思想。

  24. Unto you first God , having raised up his Son Jesus , sent him to bless you , in turning away every one of you from his iniquities .

    神既兴起他的仆人,(或作儿子)就先差他到你们这里来,赐福给你们,叫你们各人回转,离开罪恶。

  25. Oh , pay no attention to her whining ! The iniquities of the unions are her pet peeve at the moment .

    哦,别在意她的抱怨!此时协会中的歪风邪气是令她最气恼的事。

  26. If a client enlarged on the iniquities of the income tax , and grew hot under the collar , Harold 's eyes would stray towards the door .

    要是委托人详细谈到所得税的种种不公正性,并且火气大了起来,哈罗德的眼睛将会转向房门。

  27. Fools because of their transgression , and because of their iniquities , are afflicted .

    愚妄人因自己的过犯,和自己的罪孽便受苦楚。

  28. Thou son of man , shew the house to the house of Israel , that they may be ashamed of their iniquities : and let them measure the pattern .

    人子啊!你要将这殿指示以色列家,使他们因自己的罪孽惭愧。也要他们量殿的尺寸。

  29. And the seed of Israel separated themselves from all strangers , and stood and confessed their sins , and the iniquities of their fathers .

    以色列人(人:原文作种类)就与一切外邦人离绝,站著承认自己的罪恶和列祖的罪孽。

  30. He will turn again , and have mercy on us : he will put away our iniquities : and he will cast all our sins into the bottom of the sea .

    你必再怜悯我们,将我们的邪恶踏于足下,将我们的一切罪过投入海底。