dubbing
- v.把…戏称为;译制;混声录制,混录(音乐);给…起绰号;为(影片或电视节目)配音
- n.配音;译制;皮革保护油;爵士的授予
- dub的现在分词
dubbing
-
1
VERB 给…起绰号;把…称作
If someone or something is dubbed a particular thing, they are given that description or name....the man whom the Labour opposition dubbed as the 'no change Prime Minister'...
被工党反对派戏称为“不变首相”的男人
-
2
VERB 为(影片等)配音;译制
If a film or soundtrack in a foreign language is dubbed, a new soundtrack is added with actors giving a translation.It was dubbed into Spanish for Mexican audiences.
它被译制成西班牙语以方便墨西哥观众观看。
-
Network system design of teleplay dubbing
电视剧译制音频制作网络系统设计
-
Cross-cultural Propagation Phenomenon of Television Culture in Xinjiang & Present Situation Analysis of Teleplay Dubbing in Minorities ' Languages by Xinjiang Television
新疆电视文化的跨文化传播现象&新疆电视台少数民族语言电视剧译制现状分析
-
Its auspices , dubbing the program has won national awards in China .
其主持配音的节目多次获得中国全国奖项
-
Study on Symptoms of 1016 DUB Cases with Cluster Analysis
功能失调性子宫出血1016例症状聚类分析
-
The Key and Analyzing of DUB by Traditional and Western Medicine
功能失调性子宫出血中西医结合研究的关键与剖析
-
Chapter four mainly introduces the dubbing translation and subtitle translation .
第四部分主要讨论了配音翻译和字幕翻译的概念和特点。
-
With dubbing quality so much improved , casting has become much more selective .
随着配音质量的大幅提高,选角也变得更加挑剔。
-
We 've also added something we dub " adaptive layout " .
除此之外,我们还增加了一个叫做“适应性布局”的选项。
-
Automatic Generation of Dubbing Video Slides for Wireless Mobile Environment
针对无线移动环境的音频同步视频连环画的自动生成
-
Dubbing and subtitle translation are two essential ways of film translation practice .
配音与字幕翻译是影视翻译实践的两种重要手段。
-
On the Important Role of Emotion in TV Ads Dubbing
试论情感在电视广告配音当中的重要作用
-
In addition , movie dubbing could be helpful too .
另外,电影配音也是一种很好的方法。
-
Rich dubbing resources and music and sound library for creation of film quality game sound ;
丰富的配音资源和音效、音乐资料数据库,提供电影品质的音效;
-
Zhejiang Institute of Media will hold the " National Animation Dubbing Competition ";
浙江传媒学院将举办名为“全国动画片配音大赛”;
-
Furthermore , dubbing films themselves have two more merits .
而且配音版外语电影本身也有两大优点。
-
The third chapter is about one special strategy for subtitle translation , the dubbing .
第三章论述了影视翻译中的另一种策略&配音。
-
There are mainly two forms of film translation : dubbing and subtitling .
电影翻译通常主要表现为两种形式:配音和字幕翻译。
-
I intend to use simultaneous recording to dub this film .
我打算采用同期录音的方法为这部影片配音。
-
I 'm going for dubbing . I don 't want to meet him .
我要去录音,我不想见他。
-
Movie dialogue dubbing is the main form of translation in introducing foreign movies .
配音翻译是中国目前引进的外片采用的主要翻译形式。
-
Along with the scene change , the game will dub in music also the corresponding change .
随着场景的变化,游戏的配乐也会相应的变化。
-
Dubbing monitoring and failure diagnosis in TBM construction
TBM施工中的油液监测与故障诊断
-
I dub it " Three Battles in Life " .
吾称之为“人生三役”。
-
Strategies for Dealing with Dubbing and Subtitling Synchronization in Film Translation
配音与字幕声画同步翻译的策略
-
Do they let anyone be dubbing actors these days ?
如今是什么人都能做配音了吗?
-
On Subtitling & Dubbing in the Translation of English Movies into Chinese
论英语电影的字幕与配音翻译
-
The Realization of the Optimal Relevance in Movie Dialogue Dubbing
电影对白配音翻译最佳关联的实现
-
Industry insiders dub this the social web .
业内人士将之称为社交网络。
-
The film dubbing translation becomes more and more important as numerous foreign films come into Chinese movie market .
越来越多的外国影片涌入中国市场,因此影视配音翻译也由此显得尤为重要。
-
Some people are interested in subtitling films while others prefer dubbing ones .
有人喜欢加字幕的原声电影,也有人喜欢配音电影。