dubbing

美 [ˈdʌbɪŋ]英 [ˈdʌbɪŋ]
  • v.把…戏称为;译制;混声录制,混录(音乐);给…起绰号;为(影片或电视节目)配音
  • n.配音;译制;皮革保护油;爵士的授予
  • dub的现在分词
dubbingdubbing

dubbing

频次

  • 1
    VERB 给…起绰号;把…称作
    If someone or something is dubbed a particular thing, they are given that description or name.

    ...the man whom the Labour opposition dubbed as the 'no change Prime Minister'...

    被工党反对派戏称为“不变首相”的男人

  • 2
    VERB 为(影片等)配音;译制
    If a film or soundtrack in a foreign language is dubbed, a new soundtrack is added with actors giving a translation.

    It was dubbed into Spanish for Mexican audiences.

    它被译制成西班牙语以方便墨西哥观众观看。

noun

1
a new soundtrack that is added to a film

数据来源:WordNet

  1. Network system design of teleplay dubbing

    电视剧译制音频制作网络系统设计

  2. Cross-cultural Propagation Phenomenon of Television Culture in Xinjiang & Present Situation Analysis of Teleplay Dubbing in Minorities ' Languages by Xinjiang Television

    新疆电视文化的跨文化传播现象&新疆电视台少数民族语言电视剧译制现状分析

  3. Its auspices , dubbing the program has won national awards in China .

    其主持配音的节目多次获得中国全国奖项

  4. Study on Symptoms of 1016 DUB Cases with Cluster Analysis

    功能失调性子宫出血1016例症状聚类分析

  5. The Key and Analyzing of DUB by Traditional and Western Medicine

    功能失调性子宫出血中西医结合研究的关键与剖析

  6. Chapter four mainly introduces the dubbing translation and subtitle translation .

    第四部分主要讨论了配音翻译和字幕翻译的概念和特点。

  7. With dubbing quality so much improved , casting has become much more selective .

    随着配音质量的大幅提高,选角也变得更加挑剔。

  8. We 've also added something we dub " adaptive layout " .

    除此之外,我们还增加了一个叫做“适应性布局”的选项。

  9. Automatic Generation of Dubbing Video Slides for Wireless Mobile Environment

    针对无线移动环境的音频同步视频连环画的自动生成

  10. Dubbing and subtitle translation are two essential ways of film translation practice .

    配音与字幕翻译是影视翻译实践的两种重要手段。

  11. On the Important Role of Emotion in TV Ads Dubbing

    试论情感在电视广告配音当中的重要作用

  12. In addition , movie dubbing could be helpful too .

    另外,电影配音也是一种很好的方法。

  13. Rich dubbing resources and music and sound library for creation of film quality game sound ;

    丰富的配音资源和音效、音乐资料数据库,提供电影品质的音效;

  14. Zhejiang Institute of Media will hold the " National Animation Dubbing Competition ";

    浙江传媒学院将举办名为“全国动画片配音大赛”;

  15. Furthermore , dubbing films themselves have two more merits .

    而且配音版外语电影本身也有两大优点。

  16. The third chapter is about one special strategy for subtitle translation , the dubbing .

    第三章论述了影视翻译中的另一种策略&配音。

  17. There are mainly two forms of film translation : dubbing and subtitling .

    电影翻译通常主要表现为两种形式:配音和字幕翻译。

  18. I intend to use simultaneous recording to dub this film .

    我打算采用同期录音的方法为这部影片配音。

  19. I 'm going for dubbing . I don 't want to meet him .

    我要去录音,我不想见他。

  20. Movie dialogue dubbing is the main form of translation in introducing foreign movies .

    配音翻译是中国目前引进的外片采用的主要翻译形式。

  21. Along with the scene change , the game will dub in music also the corresponding change .

    随着场景的变化,游戏的配乐也会相应的变化。

  22. Dubbing monitoring and failure diagnosis in TBM construction

    TBM施工中的油液监测与故障诊断

  23. I dub it " Three Battles in Life " .

    吾称之为“人生三役”。

  24. Strategies for Dealing with Dubbing and Subtitling Synchronization in Film Translation

    配音与字幕声画同步翻译的策略

  25. Do they let anyone be dubbing actors these days ?

    如今是什么人都能做配音了吗?

  26. On Subtitling & Dubbing in the Translation of English Movies into Chinese

    论英语电影的字幕与配音翻译

  27. The Realization of the Optimal Relevance in Movie Dialogue Dubbing

    电影对白配音翻译最佳关联的实现

  28. Industry insiders dub this the social web .

    业内人士将之称为社交网络。

  29. The film dubbing translation becomes more and more important as numerous foreign films come into Chinese movie market .

    越来越多的外国影片涌入中国市场,因此影视配音翻译也由此显得尤为重要。

  30. Some people are interested in subtitling films while others prefer dubbing ones .

    有人喜欢加字幕的原声电影,也有人喜欢配音电影。