首页 / 词典 / good

clauses

美 [ˈklɔzəz]英 [ˈklɔːzɪz]
  • n.(法律文件等的)条款;子句;从句;分句
  • clause的复数
clausesclauses

clauses

频次

  • 1
    N-COUNT (法律文书的)条款
    A clause is a section of a legal document.

    He has a clause in his contract which entitles him to a percentage of the profits.

    他的合同中有一项条款,使他有权分得一定比例的利润。

  • 2
    N-COUNT (语法)分句,从句,子句
    In grammar, a clause is a group of words containing a verb. Sentences contain one or more clauses. There are finite clauses and non-finite clauses.

    See also:main clause;relative clause;subordinate clause

  1. A compound sentence contains two or more clauses .

    复合句包含两个或多个从句。

  2. Part one is the basic introduction of transfer and clauses .

    第一部分是对迁移和关系从句的简单介绍。

  3. These clauses form part of the contract between buyer and seller .

    这些条款构成买卖双方所签合同的一部分。

  4. A clever lawyer might find a way of getting round that clause .

    高明的律师也许能找到绕过那个条款的办法。

  5. He has a clause in his contract which entitles him to a percentage of the profits .

    他的合同中有一项条款,使他有权分得一定比例的利润。

  6. This last clause is a thinly-veiled threat to those who might choose to ignore the decree .

    这最后一项条款明显是对那些可能会无视法令之人的威慑。

  7. This has , in fact , turned out to be a wonderful escape clause for dishonest employers everywhere .

    事实上,这已经成为所有狡猾的雇主们用来躲避责任的绝妙条款。

  8. They joined with the monarchists to insert a clause calling for a popular vote on the issue .

    他们与君主主义者联手添加了一个条款,呼吁对该议题进行全民投票。

  9. Please read the penalty clauses in the contract carefully .

    请仔细阅读合同中的惩罚条款。

  10. What clause do you require in the contract ?

    你要求在合同中订上什么条款?

  11. The two clauses are joined by a conjunction .

    这两个分句由一个连词连在一起。

  12. The two clauses are separated by a comma .

    这两个分句由一个逗号分开。

  13. Sentences can be broken up into clauses , and clauses into phrases .

    句子可以分成分句,分句能分成短语。

  14. No law in China contains clauses that discriminate against women .

    任何一部中国法律都不存在对妇女的歧视性条款。

  15. This sentence includes two coordinate clauses .

    这个句子包含两个并列分句。

  16. The third clause of the contract specifies steel sashes for the windows .

    合同的第三款指定使用钢窗。

  17. I wouldn 't want an escape clause . I wouldn 't ask for one and I wouldn 't need that .

    我不想要一个解约条款,我不会要求这个,而且我也不需要。

  18. In english , a clause acting as the subject of a sentence counts as singular .

    在英语中,一个从句在句子中用作主语时作单数看待。

  19. The guardian said the financial settlements in Britain were accompanied by clauses that prevented the people receiving the money from speaking about the cases .

    卫报说此次经济赔偿和解的附带条件是获赔者不得再谈此案。

  20. We evaded the Soviet proposal of banning nuclear weapons in war and substituted for it a clause abjuring the threat of force in peacetime .

    我们避开了苏联关于在战争中禁止使用核武器的建议,而用一项在和平时期放弃使用武力威胁的条款来代替它。

  21. What cover will you take out ? What do your insurance clauses cover ?

    你们准备投保哪些险别?你们的保险条款规定了哪些险种?

  22. The sentence consists of a main clause and a subordinate clause .

    这句中有一个主句和一个从句。

  23. The excision of the clause has been decided .

    已经决定删除这个条款。

  24. The anti-circumvention clause has its " validity and rationality . "

    反规避条款有其存在的合法性和合理性

  25. Please underline the noun clauses in the passage .

    请用线画出短文中的名词性从句。

  26. Clause 6 : The Senate shall have the sole Power to try all Impeachments . 6 .

    所有弹劾案,只有参议院有权审理

  27. If any of the above-mentioned clauses is inconsistent with the following additional clauses , the latter is to be taken as authentic .

    以上任何条款如与下列附加条款相抵触,以下列附加条款为准。

  28. Those who have the conduct listed in item 2 of Clause 1 , shall be further ordered to make restoration or compensate the losses within a time limit ;

    有第一款第二项所列行为的,还应当责令其限期恢复原状或者赔偿损失;

  29. Parties to an insurance contract are required to exercise the utmost good faith and disclose all relevant matters to each other . The coverage is written in the basic form and clauses .

    保险合同双方当事人都应该尽到最大的善意并且相互披露所有的相关事实。保险范围写在基本保险单和各种险别条款里。

  30. When online platforms or apps try to get the approval of users in processing their facial information , the specific clauses have to be presented to the users for special consideration rather than buried in the general terms of use , says the document .

    网络平台或移动应用程序在征得个人同意时,必须就人脸信息处理活动单独取得个人的同意,不能通过一揽子告知同意等方式征得个人同意。