蒙特勒

  • 网络montreux;Montreaux;Vevey-Montreux
蒙特勒蒙特勒
  1. 据NPR新闻的德博拉·阿莫斯从蒙特勒带来的报道,周三,出席会议的各方代表团已经开始聚集。

    NPR 's Deborah Amos is in Montreux with delegations begins gathering Wednesday .

  2. 他们计划春天再回到蒙特勒。

    They planned to return to Montreux in the spring .

  3. Jones和他的部队拿下蒙特勒并占领了两天。

    Jones and his men seized Monterey and held it for two days .

  4. 滨海蒙特勒伊在这种贸易上几乎和伦敦、柏林处于竞争地位。

    M.sur M.almost rivalled London and Berlin in this branch of commerce .

  5. 有一天早晨,马德兰先生经过滨海蒙特勒伊的一条没有铺石块的小街。

    One morning m.madeleine was passing through an unpaved alley of m.sur m. ;

  6. 他在滨海蒙特勒伊担任那些困难而有用的侦察职务。

    At m.sur m.he exercised the unpleasant but useful functions of an inspector .

  7. 她将在2013年7月21日的蒙特勒爵士音乐节演出,

    She will perform at the 2013 Montreux Jazz Festival on July 21 ,

  8. 他的噩耗被滨海蒙特勒伊的地方报纸转载出来了。

    The announcement of his death was reprinted by the local journal of M.sur M.

  9. 阿拉斯和杜埃都羡慕滨海蒙特勒伊有这样一位市长,说这是个幸运的小城。

    Arras and Douai envied the happy little town of M. sur M. its mayor .

  10. 我们知道,沙威在作证以后,已经立即回到滨海蒙特勒伊。

    The reader knows that Javert had returned to M.sur M.Immediately after having given his deposition .

  11. 她生在滨海蒙特勒伊①。

    She was born at M.sur M.

  12. 诸位全都认识这位可敬的滨海蒙特勒伊市长,马德兰先生,至少也听说过他的大名。

    You all know , by reputation at least , the honorable M.Madeleine , mayor of M.sur M. ;

  13. 破晓时,他已到了平坦的乡间,滨海蒙特勒伊城已经远远落在他的后面。

    At daybreak he was in the open country and the town of m.sur m.lay far behind him .

  14. 我们还记得,当他从滨海蒙特勒伊逃跑时,他是带着这一对烛台的。

    It will be remembered that he had carried off the candlesticks when he made his escape from Montreuil-sur-Mer .

  15. 把她的小珂赛特交给德纳第夫妇以后,她继续赶路,到了滨海蒙特勒伊。

    After leaving her little Cosette with the Thenardiers , she had continued her journey , and had reached M.sur M.

  16. 他初到滨海蒙特勒伊时,他的服装、举动和谈吐都象一个工人。

    On his arrival at M.sur M.he had only the garments , the appearance , and the language of a workingman .

  17. 你可以自己在日内瓦上泛舟,登上美丽的时代精品蒙特勒,这个1904年建造的最近才开运的蒸汽船。

    To sail on Lake Geneva yourself , board Montreux , a Belle é poque-era steam-powered vessel built in1904 and recently relaunched .

  18. 一个钟头过后,有个人在树林和迷雾中大踏步离开了滨海蒙特勒伊向着巴黎走去。

    An hour later , a man , marching amid trees and mists , was rapidly departing from M.sur M.in the direction of Paris .

  19. 从一个不可考的时代起,滨海蒙特勒伊就有一种仿造英国黑玉和德国烧料的特别工业。

    From time immemorial , M.sur M.had had for its special industry the imitation of English jet and the black glass trinkets of Germany .

  20. 今天早些时候,联合国秘书长潘基文邀请伊朗参加定于周一在瑞士蒙特勒举行的和谈。

    Earlier today , UN Secretary-General Ban Ki-moon invited Iran to the first day of peace talks in a Swiss city of Montreux Monday .

  21. 正因为滨海蒙特勒伊是一个驻扎军队的城市,腐化堕落的机会多,他有足够的理由提出这种要求。

    He was all the more firmly set on this severity , since m.sur m. , being a garrison town , opportunities for corruption abounded .

  22. 我们诚挚的邀请您加入我们的行列!HIM瑞士蒙特勒饭店管理学院-全球顶尖的饭店管理学术殿堂!

    We look forward to welcoming you soon at HIM , Hotel Institute Montreux-a hospitality education centre known worldwide for its top quality academic programmes !

  23. 有一天早晨,马德兰先生经过滨海蒙特勒伊的一条没有铺石块的小街。他听见一阵嘈杂的声音,还远远望见一堆人。

    One morning M.Madeleine was passing through an unpaved alley of M.sur M. ; he heard a noise , and saw a group some distance away .

  24. 根据1936年签订的蒙特勒协议,土耳其政府负责管辖32公里长的博斯普鲁斯海峡,这是船只进入黑海的唯一通道。

    The Turkish government is responsible for policing the32-kilometer Bosporus , the only route for ships traveling to the Black Sea , under the Montreux agreement of1936 .

  25. 由于那种工业经过他的巧妙改造,获得了迅速的发展,滨海蒙特勒伊便成了一个重要的企业中心。

    Thanks to the rapid progress of the industry which he had so admirably re-constructed , M. sur M. had become a rather important centre of trade .

  26. 这个一度称为马德兰先生的幽灵便这样在滨海蒙特勒伊消逝了。全城中,只有三四个人还追念他。

    It was thus that the phantom which had been called M.Madeleine vanished from M.sur M.Only three or four persons in all the town remained faithful to his memory .

  27. 我们只把当时滨海蒙特勒伊那一惊人事件发生几个月后报纸所刊载的两则小新闻转录下来。

    We will confine ourselves to transcribing two paragraphs published by the journals of that day , a few months after the surprising events which had taken place at M.sur M.

  28. 滨海蒙特勒伊的那些装腔作势的小客厅的门,当初在他还是个手艺工人时,当然是对他关着的,现在对这位百万富翁,却大开特开了。

    The prim little drawing-rooms on M.sur M. , which , of course , had at first been closed to the artisan , opened both leaves of their folding-doors to the millionnaire .

  29. 马德兰伯伯在滨海蒙特勒伊所造成的那种繁荣,除了我们已指出的那些明摆着的事实以外,还有另外一种影响,那种影响,表面上虽然看不出,也还是同等重要的。

    This prosperity created at M.sur M.by Father Madeleine had , besides the visible signs which we have mentioned , another symptom which was none the less significant for not being visible .

  30. 自从他来到滨海蒙特勒伊以后,大家觉得他的谈吐一年比一年来得更谦恭、更考究、更文雅了。

    It had been observed that , ever since his arrival at M. sur M * his language had grown more polished , more choice , and more gentle with every passing year .