拉祜语

  • 网络lahu;Lahu language
拉祜语拉祜语
  1. 从英语、拉祜语语音比较看语言与思维的互动

    A Comparative Study of the Speech Sounds between English and Lahu and the Interaction between Language and Thinking

  2. 由于拉祜语是SOV型语言,因而宾语话题句与被动句有时重合,但二者并不等同。

    Because of the SVO pattern , some objective topic sentences and the passive voice sentences in Lahu often coincide , but they are not equal .

  3. 四音格词是拉祜语词的一种形式。

    Four-syllable word formation is a special form in Lahu language .

  4. τηα21是一个多功能的结构助词。拉祜语的被动句属分析型、不发达型。

    The passive of Lahu belongs to the analytical and undeveloped type .

  5. 被动句是拉祜语的一种独立句型

    The passive voice sentence of the Lahu language is an independent sentence pattern

  6. 拉祜语文字的应用与挑战

    The Application of Lahu Writing and its Challenges

  7. 这种元音格局的分析,对于认识拉祜语元音中所表现的元音规律以及它们各自的个性特征都是极有意义的。

    This analysis is of much significance to an understanding of their rules and individual features .

  8. 拉祜语的四音格词

    Four-Syllable Words in Lahu Language

  9. 拉祜语以受事者前置的语序和结构助词τηα21作为其语法标记。

    The word order of prefixing objectives and the structural word τηα 21 are the grammatical sign of the Lahu language .

  10. 文章从音变构词、重叠法构词、附加式构词、句法构词等几方面对拉祜语构词法进行了分析。

    This article analyzes the word-formation of Lahu language in four aspects : phonetic change , duplication , addition , and syntax .

  11. 我们也想通过对拉祜语构词法的分析研究,为彝缅语支词汇的形态特征研究及词汇学的丰富发展提供一些参考。

    Furthermore , it can push forward the healthy development of Lahu language , and supply valuable reference for the research of morphology and syntax in Yi-Mian language .

  12. 随着社会的发展,现行国内外拉祜语文字的缺陷和新时期拉祜族族际共同语的日趋形成,拉祜语文字的推广应用面临新的挑战。

    With the development of modern society , the defects of the existing Lahu writing and the gradual formation of a commonly used Lahu language have posed new challenges for the application of Lahu writing .

  13. 本文主要运用对比语言学相关理论,通过对这两种亲属语言语音、构词等进行现时状态的比较和描述,试图寻找拉祜语和载瓦语在形式结构方面共有的特点和规律。

    Through an application of the theories of contrastive linguistics , this paper compares and expounds the phonetic and lexical formation and features of the two related languages with a view to finding the common points and rules .