solarcity
-
Perhaps , but SolarCity CEO Lyndon Rive insists these projects are safe because Americans almost always pay their utility bills .
也许会如此。不过SolarCity首席执行官林登•莱福强调,项目是安全的,因为美国人通常不会拒绝支付水电账单。
-
Apart from Tesla , Musk is also the CEO of private rocket firm SpaceX and chairman of solar company Solarcity .
包括特斯拉,马斯克同时也是私人火箭太空探索技术公司(SpaceX)的首席执行官,以及太阳能公司的董事长。
-
Others worry about conflicts of interest : the South African-born entrepreneur is SolarCity 's chairman , while the chief executive is his cousin .
其他人则担心其中的利益冲突:这位出生在南非的企业家是SolarCity的董事长,而首席执行官是他的表弟。
-
However , the hit that Mr Musk 's Tesla stock suffered when he suggested the deal has more than cancelled out his potential gain from selling SolarCity .
然而,在马斯克提出这笔交易后特斯拉股价遭遇的重创,不止抵消了他从出售SolarCity中可能获得的好处。
-
Investors are wary in particular of Mr Musk 's $ 2.6bn move to buy SolarCity , a solar power company , which wrapped up on Monday .
投资者尤其担心马斯克斥资26亿美元收购太阳能公司SolarCity的举动(周一刚刚完成收购)。
-
South Africa-born Musk has become one of America 's best-known innovators , having launched a payments company , electric carmaker Tesla Motors , SpaceX and SolarCity .
出生于南非的马斯克是美国最著名的创新家之一。他创立过支付公司、电动汽车特斯拉、太空探索公司以及“天阳能城市”公司。
-
In addition to his two chief executive roles , Musk is chairman of SolarCity , a solar-panel supplier and installer run by his cousins Peter and Lyndon Rive .
除了这两个首席执行官职务,穆斯克还在担任太阳城(SolarCity)公司董事长,这家太阳能面板供应商和安装商目前由他的表弟彼得o里沃和林登o里沃打理。
-
Another panelist , Jonathan Bass , director of communications at SolarCity ( SCTY ) , agreed that catering to consumers ' financial concerns is key to getting them to make decisions that are good for the environment .
参与讨论的另外一位成员、太阳城(SolarCity)媒体总监乔纳森o巴斯同意这种做法。他认为,促使消费者做出有利于环境的决定,关键因素在于对财务考虑。
-
SolarCity 's shares also fell , losing 6.25 per cent after it agreed to an exchange ratio of 0.11 of a Tesla share for each share in the solar company , below the ratio of 0.122-0.131 that Mr Musk had first suggested in June .
SolarCity股价也出现了下跌,在同意以本公司每股置换0.11股特斯拉股票之后下跌6.25%——这一置换比率低于马斯克最初在6月提议的0.122-0.131倍的比率。
-
Wednesday 's blog post came a month after Mr Musk ran into a wall of scepticism with an offer to buy SolarCity , the solar panel installation company of which he is chairman , for Tesla stock worth up to $ 3bn .
就在周三的博客文章发出一个月前,马斯克曾提出以价值总计30亿美元的特斯拉股票收购SolarCity的收购要约,引起了许多人的怀疑。SolarCity是一家太阳能电池板安装公司,马斯克是该公司董事长。
-
The chief executive of Tesla , who also leads Space company SpaceX and chairs alternative energy company SolarCity , mocked Apple 's ambitions to build a smart car , laughing and saying : " Did you ever take a look at the Apple Watch ? "
马斯克还是航天公司SpaceX的掌门人,同时担任另类能源公司SolarCity董事长。他在嘲讽苹果制造智能汽车的抱负时笑着说:“你看过苹果手表(AppleWatch)吗?”
-
Musk , whose projects include luxury electric car company Tesla TSLA - 0.43 % , the private space flight company Space X , and solar power installer SolarCity SCTY - 4.80 % , first laid out his audacious vision for a Hyperloop 18 months ago .
穆斯克目前持有的产业包括包含豪华汽车公司特斯拉、私人太空飞行公司SpaceX和太阳能服务公司SolarCity。他在18个月前首次提出了Hyperloop的大胆设想。
-
Elon Musk , chief executive of Tesla Motors , brushed aside criticisms of corporate over-reach and conflicts of interest yesterday on Monday as he unveiled an agreement to pay $ 2.6bn in stock for SolarCity , the solar power company where he is also chairman .
特斯拉汽车(TeslaMotors)首席执行官埃伦•马斯克(ElonMusk)周一没有理会有关企业伸手过长和利益冲突的批评,他公布了一项协议,将用价值26亿美元的股票收购由他担任董事长的太阳能发电公司SolarCity。