首页 / 词典 / good

slang

美 [slæŋ]英 [slæŋ]
  • n.俚语;行话,黑话
  • v.口>辱骂,谩骂;<英俚>欺骗,诈取;用俚语对…说
slangslang

noun

U俚语
very informal words and expressions that are more common in spoken language, especially used by a particular group of people, for example, children, criminals, soldiers, etc.

teenage slang

青少年俚语

a slang word/expression/term

俚语

see also rhyming slang

slang

频次

  • 1
    N-UNCOUNT 俚语;行话
    Slang consists of words, expressions, and meanings that are informal and are used by people who know each other very well or who have the same interests.

    Archie liked to think he kept up with current slang.

    阿奇喜欢那种紧跟潮流,讲满口时髦新词的感觉。

noun

1
a characteristic language of a particular group (as among thieves)
they don't speak our lingo
Synonym: cant jargon lingo argot patois vernacular
2
informal language consisting of words and expressions that are not considered appropriate for formal occasions;often vituperative or vulgar
their speech was full of slang expressions
Synonym: slang expression slang term

verb

1
abuse with coarse language
2
fool or hoax
The immigrant was duped because he trusted everyone
You can't fool me!
Synonym: gull dupe befool cod fool put on take in put one over put one across
3
use slang or vulgar language

数据来源:WordNet

  1. He tends to use a lot of slang expressions that I 've never heard before .

    他往往用许多我以前从未听说过的俚语。

  2. Slang often goes in and out of fashion quickly .

    俚语往往很快风行起来又很快不再风行了。

  3. Archie liked to think he kept up with current slang .

    阿奇喜欢那种紧跟潮流,讲满口时髦新词的感觉。

  4. The manual is full of the jargon and slang of self-improvement courses .

    手册里满是有关自修课程的行话术语。

  5. “ Brass ” is slang for “ money ” .

    “brass”是“money”一词的俚语。

  6. Year by year a few of these slang terms prove so useful that they graduate into respectable society .

    年复一年,这些俚语中的一些证明是十分有用的,因而逐渐进入了上流社会。

  7. Cold coffee : Slang for beer .

    coldcoffee是“冷咖啡”吗?它其实是啤酒。例句:

  8. The term " elephants " is a slang for large institutions that have the funds to make high-volume trades .

    “大象”指有资本进行大额交易的大型机构。

  9. Legacy totally passive . Legacy media is also slang for Web sites that use outdated technology or presentation styles . It 's the opposite of new media .

    Legacymedia有时也用来指代那些使用过时技术或展现风格的网站,是与新媒体相对的媒体形式。

  10. Barbeque stopper , Australian slang , refers to a topic of constant and widespread conversation which is controversial and of contemporary significance .

    Barbequestopper(字面意思为“使烧烤活动中断的事情”)是一个澳大利亚俚语,指波及范围很广、对当下有深远影响且颇具争议性的话题讨论,即“热门话题”。

  11. Muffin-tops are generally considered undesirable . Muffin-top originated as Australian slang in mid-2003 , but has since become popular in other English-speaking countries .

    一般来说,没有人喜欢自己腰间有那一圈赘肉的。Muffin-top这个说法2003年作为俚语出现在澳大利亚,后来在各个英语国家均被接受。

  12. In the UK , you may hear people use the slang terms " well " , " dead " or " mega " instead of " very " or " really " .

    在英国,你可能会听见人们使用俚语用法的well、dead、mega来代替very或者really。

  13. Here was a type of the travelling canvasser for a manufacturing house -- a class which at that time was first being dubbed by the slang of the day drummers .

    这人是为生产厂家推销产品的旅行推销员,当时刚刚流行把这类人称作皮包客。

  14. The word score is here used as a laundered version of a criminal slang term that means " goods or money obtained illegally , esp. as the result of a successful crime . "

    这里的score原本是一个犯罪领域的俚语,指“作案成功后得来的赃物”,当然,这里是已经“洗白”的用法。

  15. QT3.14 is mathematics slang for cutie pie , that is , a cute , attractive person . QT means cutie , and 3.14 means pie ( with same pronunciation with Pi ) .

    QT3.14是用数学俚语指代某个可爱又迷人的家伙,这里的QT其实就是cutie(可爱)的缩写,而3.14则代表pie(招人喜欢的人),与该数字原本代表的数学概念Pi(圆周率)同音。

  16. Guybernation is a slang term used to describe how a woman would go into hiding because of a relationship with a guy that went bad , she is said to be in guybernation when she is taking time off from looking for another guy .

    “避男期”是一个口头俚语,指女性在经历了一场很糟糕的恋爱之后躲起来,一段时间内都不会找新男友的状态。

  17. In one video that went viral this summer , an amateur Shanghai choir1 devoted2 a tongue-in-cheek song to their status as " overtime3 dogs " - a slang term for white-collar workers - entitled " My Body Is Hollowed Out . "

    在今年夏天中国流行的一段视频中,上海一支业余合唱团演唱了一首献给“加班狗”的搞笑歌曲《感觉身体被掏空》,“加班狗”是对白领的谑称。

  18. Carbon-based errors are a common problem for IT professionals , particularly when it comes to inexperienced users . This slang term is most frequently used by IT professionals and other tech-savvy individuals who are always being called upon to fix errors that have nothing to do with the technology .

    很多IT员工面对的都是人为错误,尤其当电脑使用者为新手的时候。最常使用carbon-basederror这个说法的自然就是IT专业人士和其他技术大拿们了,因为这些人经常被叫去处理一些跟技术一点关系都没有的故障。

  19. A " leaf peeper " , or " leafer " , is the New England regional slang term for a person , usually a tourist , who drives very slowly throughout the north-east portion of the United States during autumn while looking out the windows of their car at the annual foliage1 color change .

    “赏叶人”在英语中也可以称为leafer,是新英格兰地区的俚语,常指游客在秋天慢慢开车穿过美国东北部地区,透过车窗欣赏每年的叶色变换。

  20. Study on pragmatic feature and function of English network slang words

    网络英语俚语词的语用特点及功能研究

  21. Do you know any slang of money in Chinese ?

    你知道在中文里钱都有些什么别称吗?

  22. Many slang expressions are limited to certain small areas .

    很多俚语只是在某些小范围内使用。

  23. American slang is just a reflection of American society and culture .

    美国俚语正是美国社会,美国文化的反映。

  24. Personality and Time Characteristics in Slang of A Journey to the West

    《西游记》俗语中的人物性格和时代特色

  25. English rhyming slang and the cultural aspect of its Chinese translation

    英语同韵俚语及其汉译中的文化问题

  26. Slang for a person who spends a lot of time using computers .

    俚语,指长时间使用电脑的人。

  27. This slang was found out by us in the circle of foreign students in China .

    这种俚语是本人在学习汉语的留学生中发现的。

  28. To further process or refine data ( slang ) .

    进一步处理或精处理数据(术语)。

  29. On the Translation of English Slang into Chinese

    论英语俚语的汉译

  30. A slang term for England used by English troops serving abroad .

    英国在外服役的部队用来称呼英格兰的俚语。