schengen visa

美 [ˈʃeŋən ˈviːzə]英 [ˈʃeŋən ˈviːzə]
  • 网络申根签证
schengen visaschengen visa
  1. " Schengen Visa Application Form " duly completed and signed .

    一套填写正确的“申根签证申请表格”。

  2. The group asked the government to agree to joint UK and Schengen visa applications .

    该组织促请英国政府同意英国/申根签证合并申请。

  3. Tourists from China can apply for a Schengen visa , which gives them the right to travel to 26 European countries .

    中国的游客可以申请申根签证(Schengen),这种签证赋予他们在26个欧洲国家旅游的权利。

  4. With a " bang " of his stamp on my Schengen visa , I was free to roam much of Europe .

    随着他“砰”的一声在我的申根签证上盖了戳,我就可以自由地在欧洲大部分地区漫游了。

  5. A pilot scheme , launched last year , allows Chinese travellers to apply for the Schengen visa and the UK visa at the same time and place .

    去年启动的一项试行方案允许中国游客在一张表上办理申根签证和英国签证的申请。

  6. Visas to the UK are costlier , more complicated and take longer to process than the Schengen visa , which grants access to 26 European countries .

    赴英签证与可进入26个欧洲国家的申根签证(schengen)相比,花销更高、更复杂、处理时间也更长。

  7. The majority of Chinese people travelling to Europe apply for a Schengen visa , which enables entry to 24 European countries that have signed the freedom of movement agreement .

    到欧洲旅游的多数中国人会申请“申根签证”(schengenvisa),这种签证让游客能够入境24个签署了自由流动协定的欧洲国家。

  8. Last summer Theresa May , home secretary , streamlined the system by allowing Chinese visitors to use the same website to apply for a British and a Schengen visa .

    去年夏天,英国内政大臣特里萨•梅(TheresaMay)精简了手续,允许中国游客使用同一个网站申请英国和申根签证。

  9. Of Chinese travellers to Europe , 94 per cent apply for a Schengen visa only , Paul Barnes of the UK China Visa Alliance lobbying group told me .

    游说组织&英国对华签证联盟(UKChinaVisaAlliance)的保罗巴尔内斯(PaulBarnes)告诉我,在前往欧洲的中国游客中,有94%只申请申根签证。

  10. In an effort to streamline the process , Theresa May , home secretary , announced last summer that Chinese tourists would be permitted to use the same website to apply for both a British and a Schengen visa .

    为了简化程序,英国内政大臣特雷莎梅(TheresaMay)去年夏天宣布,中国游客将可使用同一网站申请英国签证和申根签证。

  11. Chinese visitors to the UK and Europe are obliged to apply for two visas : one to visit 26 countries in Europe - known as a Schengen visa - and a second , separate visa for UK entry .

    访问英国和欧洲的中国游客必须申请两个签证:一个是可以游览26个欧洲国家的申根签证(Schengen),另一个是入境英国所需的单独签证。

  12. The department has been under pressure from luxury retailers to streamline the process for Chinese tourists , who can enter most of continental Europe with just one Schengen visa and are therefore less likely to apply for a separate UK entry .

    奢侈品零售商一直在向英国内政部施压,要求该部门简化中国游客的入境流程。目前游客只需一份申根(Schengen)签证,就可进入欧洲大陆多数国家,因此单独申请英国签证的可能性较小。

  13. Delegates claim the bureaucratic application for UK visas , compared with the Schengen visa which grants access to 26 other European countries , is discouraging Chinese tourists and starving the UK economy of billions of pounds of spending power .

    代表团声称,比起申根签证(Schengenvisa)&这种签证允许获得者进入欧洲其他26国,官僚化的英国签证申请程序让许多中国游客怯步,让英国经济失去几十亿英镑的消费力。

  14. The changes amount to a much better deal than the standard Schengen visitor visa which is limited to a maximum 90 days , and puts the UK on a par with the 2014 US offer .

    这些改变将使英国签证比有效期最多为90天的标准申根访客签证更具吸引力,同时使英国可与美国2014年提出的的签证服务相媲美。

  15. Biometric data and information provided on the visa application forms will be stored in ( the Schengen Area 's Visa Information System ) VIS ' central database for 59 months .

    生物识别数据和申根签证申请表格中提交的信息将被记录于申根地区签证信息系统的中央数据库中,并保留59个月。