quaff
- vt.豪饮,痛饮,怀畅饮
- n.狂饮,痛饮,大口喝下的酒
-
In his London the rich cannot escape the poor , and the do-gooders and swindlers quaff ale elbow-to-elbow .
在他笔下的伦敦,富贵阶级与贫苦人家低头不见抬头见,大善人和诈骗犯并肩痛饮麦芽酒。
-
He quaffed the swelling rapture of life from the foaming goblet of the infinite .
他从那穹苍的起泡的杯中,痛饮充满生命的狂喜。
-
He 's quaffed many a glass of champagne in his time .
他年轻时曾经开怀畅饮过不少香槟美酒。
-
They quaffed the liquor in profound silence , and then returned to their game .
他们一声不响地把酒一口气喝干,然后又去打球了。
-
They quaffed back both bottles .
对着这两瓶酒,他们开怀畅饮。
-
We quaffed wine last night .
我们昨晚畅饮了一次酒。
-
With aromas of citrus and flowers , this white wine is a perfect every day quaff .
散发着柑橘和鲜花的香味,适合每天饮用;
-
He 's always quaffing these strange herbal medicines , which he thinks will make him more healthy .
他直喝这些奇怪的草药,他相信这会使他更健康。
-
Let me quaff this kind Nepenthe and forget this lost Lenore !
喝吧,喝吧,忘掉你对失去的丽诺尔的思念!
-
The champagne was quaffed from huge golden goblets .
香槟酒被从金色的高脚杯里一饮而尽。
-
Today thirsts have dried up a little : a typical Belgian now quaffs just 84 litres a year .
今天这种饥渴有所消解,一个普通的比利时人一年只喝下84升的啤酒。
-
So far so good but , unless you are a rodent , there is no evidence that quaffing champagne will preserve your cognitive function .
目前看来效果不错,但除非你是啮齿目动物,不然没有证据表明痛饮香槟可以保护你的认知功能。
-
Elsewhere , men spend five months at the hairdressers quaffing their ' do and almost a month cutting and taking care of their nails .
在理发和美发上男性一生中要花5个月的时间,而花在修护指甲上的只有1个月。
-
In his spare time Gavin enjoys sailing , fishing , playing guitar and quaffing quality red wine ( not necessarily in that order ) .
闲暇时间Gavin喜欢航海、钓鱼、玩吉他、品红酒(不分先后顺序)。
-
In 2013 , China became the largest market for red wine in the world , even overtaking the French , with 1.86 billion bottles quaffed in China last year .
2013年,中国成为世界上最大的红酒市场,去年甚至以18.6亿瓶的疯狂消费额赶超法国。
-
He is quaffing his beer by the pint .
他论品脱地大喝啤酒。
-
Chinese drinkers quaffed more than 1.5 billion bottles of red wine in 2014 , double the level of 2008 , according to IWSR , a research firm based in London .
根据伦敦调查公司IWSR的数据,2014年,中国饮酒者消费了超过15亿瓶的红酒,比2008年增加了一倍。
-
– we quaff the cup of life with eager haste without draining it , instead of which it only overflows the more-objects press around us
我们高兴而急切地畅饮生命之杯,怎么也不会饮干,好像永远是满满欲溢的
-
Has to be White Zinfandel & which has arguably played a big roll in our wine culture by getting many people to try this slightly sweet and easy to quaff wine .
则是白仙芬黛&可以说它对我们的葡萄酒文化发挥了重要作用,使很多人尝试这种微甜的又容易多喝的葡萄酒。
-
In shakespeare 's play'king Henry iv ' , Falstaff and Bardolph are often seen quaffing in the boar 's head tavern .
在莎士比亚的戏剧《亨利四世》中,常可以看到福斯塔夫和巴道夫在野猪头酒店痛饮。
-
On average , the women who quaffed a beer or a glass of wine each day tended to have the mental agility of someone a year and a half younger than abstainers .
每天喝一杯啤酒或葡萄酒的女性的思维能力平均比同龄戒酒女性年轻1岁半。
-
As well as quaffing their way through 600 bottles of wine and 400 magnums of Moet & Chandon Champagne at the Beverly Hilton hotel in California .
在加利福尼亚的比佛利希尔顿酒店,他们从开始到结束痛饮了600瓶红酒和400大酒瓶的酩悦香槟。
-
The audience rose as one to give Cao Cao thanks . Cao Cao was gratified and offered wine to the river . Then he quaffed three full goblets and , leveling his spear , said to his commanders ,
文武们都站起来道谢,曹操非常高兴,先以酒奠长江,随后满饮三大杯。
-
When this region of northeastern France was awarded World Heritage status by Unesco in July , there was no doubt what quaff would be poured to celebrate the new designation - the world 's most elegant and expensive sparkling wine .
这处位于法国东北部的地区,于今年7月被联合国教科文组织评为了世界遗产,此时要倒来畅饮以庆祝这一新头衔所用的佳酿,自然得是世界上最优雅也最昂贵的气泡酒。
-
Might there not be an irresistible desire to quaff a last , long , breathless draught of the cup of wormwood and aloes , with which nearly all her years of womanhood had been perpetually flavoured ?
既然自从她成为妇人以来的多年中,几乎始终品尝着苦艾和芦荟,难道这时就不会有一种难以逼止的欲望要最后一次屏住气吸上一大杯这种苦剂吗?
-
As infants smile and sleep , we are rocked in the cradle of our wayward fancies , and lulled into security by the roar of the universe around us0we quaff the cup of life with eager haste without draining it , instead of which it only overflows the more-objects press around us ,
像婴儿带着微笑入睡,我们躺在用自己编织成的摇篮里,让大千世界的万籁之声催哄我们安然入梦;我们急切切,兴冲冲地畅饮生命之杯,怎么也不会饮干,反而好像永远是满满欲溢;
-
As infants smile and sleep , we are rocked in the cradle of our wayward fancies , and lulled into security by the roar of the universe around us - we quaff the cup of life with eager haste without draining it , instead of which it only overflows the more - objects press around us ,
像婴儿带着微笑入睡,我们躺在用自己编织成的摇篮里,让大千世界的万籁之声催哄我们安然入梦;我们急切切、兴冲冲地畅饮生命之杯,怎么也不会饮干,反而好像永远是满满欲溢;
-
As infants smile and sleep , we are rocked in the cradle of our wayward fancies , and lulled into security by the roar of the universe around us -- we quaff the cup of life with eager haste without draining it , instead of which it only overflows the more -- objects press around us ,
像婴儿带着微笑入睡,我们躺在用自己编织成的摇篮里,让大千世界的万籁之声催哄我们安然入梦;我们急切切,兴冲冲地畅饮生命之杯,怎么也不会饮干,反而好像永远是满满欲溢的;