首页 / 词典 / good

pun

美 [pʌn]英 [pʌn]
  • n.双关语
  • vi.使用双关语

复数: puns 过去式: punned 现在分词: punning 过去分词: punned 第三人称单数: puns

punpun

noun

双关语
the clever or humorous use of a word that has more than one meaning, or of words that have different meanings but sound the same

We're banking on them lending us the money─no pun intended!

我们正指望他们借给我们钱呢——bank绝无双关之意!

compare wordplay

verb

V使用双关语
to make a pun

pun

频次

  • 1
    N-COUNT 双关诙谐语;双关语
    A pun is a clever and amusing use of a word or phrase with two meanings, or of words with the same sound but different meanings. For example, if someone says 'The peasants are revolting', this is a pun because it can be interpreted as meaning either that the peasants are fighting against authority, or that they are disgusting.

  • 2
    VERB 谐用双关语
    If you pun, you try to amuse people by making a pun.

    He is constantly punning, constantly playing with language.

    他一直在用双关语,一直玩文字游戏。

  • ...his son's incorrigible punning.

    他儿子说话总是一语双关

noun

1
a humorous play on words
I do it for the pun of it
his constant punning irritated her
Synonym: punning wordplay paronomasia

verb

1
make a play on words
Japanese like to pun--their language is well suited to punning

数据来源:WordNet

  1. Toward the Translation of the English Pun into Chinese

    英语双关语的翻译

  2. Pun , both in Chinese and English , is a traditional rhetoric device .

    在英汉两种语言中,双关语都是一种古老及常用的修辞方式。

  3. He is constantly punning , constantly playing with language .

    他一直在用双关语,一直玩文字游戏。

  4. He is a master of the pun and the double entendre

    他出口就是俏皮话,说话下流不带脏字。

  5. We 're banking on them lending us the money — no pun intended !

    我们正指望他们借给我们钱呢—bank绝无双关之意!

  6. Detection and analysis on construction quality of strong punning foundation

    强夯处理地基工程施工质量的检测与分析

  7. Discussion on water pressure monitoring of pore in large strong punning area

    浅谈大面积强夯区域孔隙水压力监测

  8. Monitoring Research of Strong Punning test on Ground Fill foundation

    填土地基强夯试验监测研究

  9. Pun Art in English Advertisement in the Light of Speech Act Theory

    言语行为理论视阈下英语广告的双关修辞艺术

  10. Here , this paper mainly studies the use of puns in advertisements .

    本文主要研究双关语在广告中的应用。

  11. In recent years , scholars applied the theory into the dynamic construction process of puns .

    近年来学者们也运用该理论来解释广告双关语的动态构建过程。

  12. Pun is a traditional figure of speech which has a long history .

    双关是一种传统辞格,具有悠久的历史。

  13. The Pragmatic Analysis and Function of Punning in English Advertising

    英语广告双关语的语用分析和语用功能

  14. English Pun : Classification , Characteristics and Translation

    英语双关:分类、特点及翻译

  15. In addition , the focus is set on the features of the pun .

    另外的关注点是双关语的三要素。

  16. You American are usually good for a pun .

    你们美国人就喜欢说双关语。

  17. Pun is one of the rhetorics both in Chinese and English .

    双关是英、汉语都存在的修辞格之一。

  18. The initiation mechanism of the detonator has also been pun forward .

    提出了该雷管的引爆机理。

  19. Why do puns in advertising possibly lead to smooth communication ?

    广告双关语为什么不一定导致误解却能促成顺利的广告交际?

  20. The reason for my absence is that a lot of people like to make pun .

    原因是许多人喜欢说双关语。

  21. The generation of the Pun is closely related to psychology , culture and language .

    双关的生成与心理因素、文化因素和语言因素有关。

  22. On Pun in English and Chinese Advertisements & From the Perspective of Relevance Theory

    从关联理论看英汉广告双关语

  23. Pun is a popular rhetoric device both in English and Chinese literatures .

    在中英文学作品中,双关语都是一种备受青睐的修辞方法。

  24. On the Three Essential Factors of Pun

    浅论双关语三要素

  25. Comparison and Translation between English Pun and Chinese Pun

    英汉双关的对比与翻译

  26. An Analysis of English Translation of Chinese Puns from the Perspective of " Functional Equivalence "

    从功能对等角度分析双关语汉英翻译英语修辞格Pun与汉语双关语的对比与互译

  27. A Tentative Discussion of Rhetorical Device of Pun in English Idioms

    浅论英语习语中的双关修辞格

  28. The Identification and Interpretation of Puns in English Film Titles

    英语电影片名中双关语的辨认与理解

  29. The second part presents elementary rhetorical knowledge about punning , both English and Chinese .

    第二部分从英语修辞学和汉语修辞学两个方面谈了双关语的背景知识。

  30. In contrast , the study of puns ' interpretation is quite inadequate in China .

    恰恰相反,在中国,对于双关语解释的研究却是相当不充分。