non-agricultural industry

美 [ˈnoʊn ˌæɡrɪˈkʌltʃərəl ˈɪndəstri]英 [ˈnəʊn ˌæɡrɪˈkʌltʃərəl ˈɪndəstri]
  • 非农业工业
non-agricultural industrynon-agricultural industry
  1. The Relationship of the Non-agricultural Industry and the Urbanization under the Industrialization Strategy

    工业化战略下中国非农产业与城市化的关系

  2. Analysis on Turning the Rural Women into Non-agricultural Industry from the Social Gender Point of View

    从社会性别视角探析农村妇女向非农产业转移

  3. A Historical Study of the Factors Hindering the Development of Non-agricultural Industry in the Minority Regions

    对约束民族地区乡村非农产业发展诸因素的历史考察

  4. Increasing Farmers ' Income by Shifting Rural Surplus Labour from Agricultural into Non-agricultural Industry

    农民增收的空间在于农村剩余劳动力向非农产业转移

  5. However , these series of policies take obvious effects on promoting farmers employed in non-agricultural industry in rural area .

    但这一系列惠农政策却对于农村非农就业有显著影响。

  6. The labor transferring from agriculture to non-agricultural industry usually can narrow the income gap between the rural and the urban .

    劳动力从农业转向非农产业,有利于增加农民收入,缩小农村和城市之间的收入差距,推动城乡协调发展。

  7. In addition , the rapid development of the non-agricultural industry as well as labor-intensive industries produced a heavy demand on labors .

    另外,非农产业以及劳动密集型产业的迅速发展,产生了快速扩大劳动力需求的效应。

  8. In this course , the most crucial one is to let agricultural surplus labor in the countryside shift to non-agricultural industry and cities .

    在这一过程中,最为关键的是让农业剩余劳动力、农村人口向非农产业和城镇转移。

  9. In construction of economy , adjusting crop structure , developing large-scale breeding and developing processing and non-agricultural industry to increase the economic income in the peasants .

    在经济建设方面,采取调整作物种植结构、发展适度规模养殖、发展小型加工及非农产业,提高农民的经济收入。

  10. An Empirical Analysis of the Unequilibrium Distribution of Employment Population and Non-agricultural Industry : The Time-space and Function Characters of Economic Development in Metropolitan Shanghai

    就业人口与非农生产分布不均衡问题实证研究&上海大都市经济发展的时空及功能特征

  11. Therefore , if there are some difficulties to reform census registration system , our policy should firstly pay more attention to promote non-agricultural industry in rural area .

    因此,如果户籍制度改革确有难处,那么我国的政策取向就应该是大力推进农村的非农产业。

  12. Since the opening and reforming policy is adopted , the development of the rural industry is very helpful to transfer the surplus agriculture labor to non-agricultural industry .

    改革开放以来,我国农村工业的蓬勃发展为人民公社时期以磨洋工形式存在的农村剩余劳动力找到了一条有效的转移之路,同时改善了农民的生活。

  13. More than ten years continuously explored and practiced , the methods we commonly approve conclude restructuring agriculture , developing non-agricultural industry and reducing the countryside population .

    经过十几年不断的探索实践,得到普遍认可的方法主要有:坚持农业结构调整、发展非农产业、农村人口的大量转移等。

  14. The basic way out of transferring surplus rural labor lies in , promoting the surplus rural labor to shift to the non-agricultural industry and accelerating the process of urbanization .

    而农村剩余劳动力转移的根本出路在于推动农村剩余劳动力向非农产业转移,加快城市化进程。

  15. And the off-farm income of farmers in Nanjing is positively relative to the farmers ' education , the rural labor emigration and the development of non-agricultural industry .

    从影响南京农民人均非农业收入的因素看,农民文化素质的高低、农村人口向外迁移、农村二、三产业的发展与南京农民人均非农业收入都具有很高的正相关性。

  16. Those urban-rural dual industrial policies , lead to that rural non-agricultural industry lagged behind , weak economic growth of agriculture , and the gap between rural and urban economic development is increasingly widening .

    这种城市偏向的产业发展政策,致使农村非农产业发展滞后,农村经济增长乏力,城乡产业发展差距日益拉大,形成了非良性互动的城乡产业关系。

  17. Rural labor migration is closed related with rural education . One of the ultimate cause that rural labor can migrate to the non-agricultural industry and to cities and towns is the development of rural education .

    农村劳动力转移与农村教育密切相关,我国农村劳动力之所以能大量向非农产业和城镇转移,其中一个根本原因,就是因为我国农村教育的发展。

  18. New Generation of migrant workers refer to the agricultural household population who were born in the 1980s later , more than 16 years of age , and employed in non-agricultural industry in cities .

    新生代农民工是指出生于20世纪80年代以后,年龄在16岁以上,在异地以非农业就业为主的农业户籍人口。

  19. The measure of moderating the pressure is to improve the construction of cities , develop informal sector and non-agricultural industry , consolidate fundamental installment , further education , switch passive employment to active employment .

    缓解城乡就业压力的措施是推进小城镇建设,发展非正规部门、非农产业经济,加强基础设施建设,促进教育事业的发展,变消极就业为积极就业。

  20. It is a subject coming up in the country modernization and an overall well off society process of how to promote such a big army of free labor transferred to the non-agricultural industry and entering the city .

    如何推进如此庞大的剩余劳动力向非农产业和城镇转移是南通市全面建设小康社会、加快推进农村现代化进程中所面临的一个重大课题。

  21. It is an important characteristic in transformation period of present society of our country that the rural labor turns from agriculture to the non-agricultural industry , turns from the countryside to the city as the factor of production .

    农村劳动力作为生产要素,从农业转向非农产业,从农村转向城市,是当前我国社会转型期的一个重要特征。

  22. An important method to increase the income of the peasants is to transfer surplus agriculture labor to non-agricultural industry . And it is also very important to adjust the agriculture structure so that higher value-added agricultural products can be supplied .

    提高农民收入更重要的途径是农业劳动力随着经济增长不断向非农产业转移,以及农业生产结构不断向高附加值的产品调整。

  23. The development of non-agricultural industry is the basis of the structure adjustment of rural industry and rural labor employment . Only in this way non-agricultural employment opportunity could be generated and the proportion and quantity of labor in agriculture reduced .

    农村产业结构和就业结构调整的前提是非农产业的发展,不断创造出大量非农就业机会,将农业劳动力吸纳到非农就业岗位,不断降低农业就业劳动力的比重和数量。

  24. It is a common rule of world economic development that surplus human resources in countryside transfer to non-agricultural industry . It is the central link of countries around world to solve the problems of peasants and to realize industrialization and urbanization .

    农村剩余人力资源向非农产业转移是世界经济发展的普遍规律,是世界各国解决三农问题,顺利实现工业化和城市化的中心环节。

  25. Embarking to speed up the surplus labor force transfer of countryside , this article point out the surplus labor force transfer of countryside to the non-agricultural industry has brought historical development opportunity for the vocational education in impoverished countryside areas .

    从加快农村剩余劳动力转移出发,指出农村剩余劳动力向非农业产业转移给农村贫困地区农村职业教育带来了历史性发展机遇。

  26. The assembly of township enterprises is an important approach to improve the development of villages and towns ' economy and the transfer from traditional agriculture to modern non-agricultural industry , and it 's the inner requirement of the development of the enterprise itself .

    乡镇企业聚集是有效促进乡镇经济发展和传统农业向现代非农产业转移的重要途径,也是企业自身发展的内在要求。

  27. To improve the transfer of farmland , we should take a series of measures including transformation of government functions , accelerating the development of non-agricultural industry and the transfer of surplus labor , and improving public services and the management efficiency of farmland .

    转变政府职能,加快非农产业发展、加速剩余劳动力转移,完善公共服务、提高农地经营效益,是促进农地流转的主流方向。

  28. So , realize the transformation to the non-agricultural industry of a large number of surplus rural labor forces , it is various countries that solve the problem that " three agricultural ", realize the key links of the industrialization and urbanization smoothly .

    所以,实现大量农村剩余劳动力向非农产业的转移,是各国解决三农问题,顺利实现工业化和城市化的中心环节。

  29. For community characteristics , community non-agricultural industry development and transfer networks have an important impact on rural female labor flow and transfer and it is proportional to the level of non-agricultural industry development and inversely proportional to the level of community transfer networks .

    在社区特征方面,社区非农产业发展水平和迁移网络对农村女性劳动力流动转移产生了重要影响,农村女性劳动力流动转移与社区非农产业发展水平成反比,与社区迁移网络水平成正比。

  30. Rural labor force to non-agricultural industry successfully transfer , is " three rural " issue of core and important way , is to promote industrialization and urbanization process is coordinated economic and social development of the necessary requirements , is an important symbol of social progress .

    农村劳动力向非农产业成功转移,是解决三农问题的核心和重要途径,是促进工业化和城市化进程的关键,是经济和社会协调发展的必然要求,是社会进步的重要标志。