Deutschmark

美 [ˈdɔɪtʃmɑːrk]英 [ˈdɔɪtʃmɑːk]
  • n.德国马克(德国货币单位,于2002年为欧元所取代)
DeutschmarkDeutschmark

noun

abbr. DM德国马克(德国货币单位,于2002年为欧元所取代)
the former unit of money in Germany (replaced in 2002 by the euro)

also mark
  1. East German wages were converted at the rate of one old East mark for one Deutschmark .

    东德的工资兑换比率是一个旧东德马克兑换一个德国马克。

  2. A full or comprehensive break-up , with the euro area splintering into a Greater Deutschmark zone and about 10 national currencies would create pandemonium .

    欧元区全面或是彻底解体,分裂成大德国马克区和大约10种不同国家的货币,这将引发一场大混乱。

  3. The new Deutschmark would appreciate sharply .

    新的德国马克将大幅升值。

  4. So , for instance , your spot prices are dollar Deutschmark , OK ?

    例如,你的现货价格是美元/马克交易,对吗?

  5. The dollar continued to slide against the deutschmark .

    美元对德国马克的比率继续下滑。

  6. The dollar halved versus the yen and Deutschmark , but with little ultimate effect on the US trade deficit .

    当时美元兑日元和德国马克的汇率均下跌一半,但最终对美国贸易逆差几乎没有影响。

  7. Following such an exit , Germany and the other core eurozone member states ( perhaps excluding France ) would introduce a new Deutschmark .

    若这些国家退出,德国和欧元区其它核心成员国(也许不包括法国)随后将推出新的德国马克。

  8. The pound has fallen to its lowest-ever level against the deutschmark .

    英镑对马克的兑换率降到了最低水平。

  9. The devaluation of the franc against the Deutschmark was unpalatable at home and would have provoked a costly reaction from the markets .

    那时,法国法郎对德国马克贬值会在法国国内引起不满,还会刺激市场作出带来严重后果的反应。

  10. He has managed to re-establish the Bundesbank as the conscience of European monetary union , and the guardian of the heritage of the Deutschmark , he says .

    他说:他成功地将德国央行重新塑造为欧洲货币联盟的良知象征、德国马克遗产的监护人。

  11. IfGermanywere to leave , its Neue Deutschmark would soar as international funk money piled into a bigger , betterSwitzerland , and German manufacturing firms would suffer .

    一旦德国离开,随着国际流动资金涌入更大更好的瑞士,德国马克将会飞涨,德国制造业将受到打击。

  12. The Greek drachma , the Irish punt , the Portuguese Escudo , the Spanish peseta , the Italian lira and , maybe , the French franc would have devalued against the Deutschmark .

    希腊德拉克马、爱尔兰镑、葡萄牙埃斯库多、西班牙比塞塔、意大利里拉,可能还有法国法郎,相对德国马克都已经贬值。

  13. Leading the cortege was British MEP Nigel Farage . " The euro is not going to survive in its current configuration , " said Farage . " I 'm sure we will see countries peeling off . It may become in a few years time the Greater Deutschmark zone . That is quite possible . "

    他说:“欧元不会在这一轮的整合中存活下来。我相信,我们会看到各国逐步退出这个体系。也许,几年的时间内,会变成大德国马克区,这是非常有可能的。”