Angelababy
- 网络杨颖(演员、模特)
-
Chinese actress Angelababy has become a mother .
中国女演员Angelababy(杨颖)于日前正式成为了一名母亲。
-
After dating for six years , Huang Xiaoming and Angelababy finally get married !
约会六年后,黄晓明和杨颖终成眷属。
-
Angelababy started her career at age 14 as a model before going on to star in about 20 movies .
14岁,Angelababy就开始了模特生涯;随后,她又出演了约20部电影。
-
Angelababy often flew to Mainland China and visited Xiaoming on the filming set .
从此之后杨颖经常飞往内地片场探班。
-
Angelababy , whose real name is Yang Ying , began her career as a model before moving into the film scene .
Angelababy原名杨颖,在进入电影圈之前是以一名模特的身份开始的她的职业生涯。
-
As the only regular female on the show , the nymph-like Angelababy competes in difficult tasks against male competitors .
作为节目中唯一的常驻女嘉宾,Angelababy却没有像我们预想的一样以花瓶角色出现,而是和男嘉宾一起挑战各种艰难的任务。
-
That includes me and Chinese superstar Angelababy , who 's helping launch the Sailor Moon Pretty Soldier Edition of the phone .
美图的粉丝中,包括我还有中国明星女演员杨颖(Angelababy),她也参与此次限量版水兵月手机的面世。
-
While he didn 't disclose the names , many speculated that Zhuo was talking about Angelababy and Chen He .
虽然卓伟没有透露当事人的名字,但是许多人还是猜测他说的是Angelababy和陈赫。
-
In recent box office hit Love on the Cloud , Hong Kong star Angelababy goes on a blind date with someone she meets through WeChat .
在最近的卖座电影《微爱之渐入佳境》中,香港女星Angelababy饰演了一位通过微信随意约会的姑娘。
-
Although both Xiaoming and Angelababy are busy with their respective work , they took time off earlier to take their outdoor wedding photos in Paris .
虽然两人都在忙着各自的事情,但还是抽出时间飞往巴黎拍摄了户外婚纱照。
-
Angelababy married Huang last Thursday in one of the biggest and most lavish celebrity weddings China had seen , which reportedly cost 200 million yuan .
Angelababy于上周四和黄晓明举行了婚礼,婚礼堪称中国有史以来最大最奢华的明星婚礼之一,据报道该婚礼花费了2亿元人民币。
-
Chinese actress Angelababy and actor Chen He have recently released a joint-statement to deny rumours that the two of them are more than just variety show partners .
日前,中国女演员Angelababy和男演员陈赫发布了一份联合声明,对'二人关系不仅仅只是综艺节目中的合作伙伴那么简单'这一谣言进行了辟谣。
-
Starring popular young idols Angelababy and Mark Chao , the film takes the audience back to school and guarantees a pure , romantic love story between the two .
该片由人气偶像杨颖(Angelababy)和赵又廷主演,将观众们带回到校园时光,精准地演绎出两位主角间纯洁而浪漫的爱情故事。
-
While lending a hand to the official launch of the " Protecting Pangolins " campaign in China , Angelababy explains why she thinks this is a worthy cause .
Angelababy参加了在中国开展的“保护穿山甲项目”的新闻发布会,并解释了她为何认为这是一个很有意义的行动。
-
Angelababy also admits that prior to her involvement in this campaign , she did not know too much about pangolins , also known as scaly ant-eaters .
Angelababy还透露,在她参加这个活动以前,对穿山甲并没多少了解,也不知道它有个别名叫“食蚁兽”。
-
College student Song Shiqiao ( Angelababy ) , who discovers she has a terminal illness , meets her old high school crush , Gong Ning ( Chao ) .
大学生宋诗乔(Angelababy饰)发现自己身患不治之症。她遇见了高中时自己心仪的男孩宫宁(赵又廷饰)。
-
Chinese actress Yang Ying , better known by her stage name Angelababy , has become the youngest ambassador for WildAid , an environmental organization that focuses on reducing the demand for wildlife products .
中国女演员杨颖--更为人知的是其艺名Angelababy,近日成为美国野生救援组织最年轻的公益大使。该协会是一个重点关注减少野生动物产品需求的环保组织。
-
As reported on Mingpao , the issue regarding Angelababy and Chen 's closeness sparked recently when a Netizen asked about such a rumour on a Question And Answer segment posted online .
据《明报》报道,Angelababy和陈赫的亲密关系问题最近引起了很多人的关注,起因是一个网民在一个问答网站上问起了该谣言。
-
Actress Angelababy is suing a clinic for defamation after it alleged she had plastic surgery done on her face . Doctors who examined her on Thursday said that her looks were genuine .
Angelababy曾起诉一所诊所诽谤其做过脸部整容手术。对她进行检查的医生在周四称,Angelababy的脸并没用进行过整容。
-
Chinese actor and entrepreneur Huang Xiaoming , husband of megastar Angelababy , charges film studios around 15 million yuan ( 2.25 million US dollars ) for him to star in their movies .
黄晓明,中国演员兼商人,人气明星Angelababy的老公,主演电影,要价是1500万元(225万美元)。
-
Whether she 's simply catering to her audience or being true to herself , one thing is for sure - Angelababy 's tough-girl schtick is being well-received by fans .
不管Angelababy(现在的表现)只是为了迎合观众,还是坚持本色,有一点是毋庸置疑的,那就是她这种女汉子的性格深得粉丝们的心。
-
Her favorite thing to do outside of work is to stay home and play games like League of Legends , though co-star Chen He said on a Youku talk show that Angelababy is still a total noob .
她工作之余最大的爱好就是宅在家中打《英雄联盟》之类的游戏。不过,在《微爱》中出演男主的陈赫在优酷的脱口秀节目中爆料,Angelababy至今还是个大菜鸟。
-
Angelababy , who first shot to fame as a model and actress in Hong Kong , has long been dogged by rumours that she had plastic surgery , with pictures purportedly showing her natural face circulating online in recent years .
Angelababy最初是以香港模特演员的身份出名,一直被整容传闻缠身,据称是她原貌的照片近几年在网上广为流传。
-
Cast members for season 3 will all return to this new season , which includes AngelaBaby , Deng Chao , Li Chen , Zheng Kai , Chen He , Wong Cho-lam , as well as pop singer Lu Han .
在第三季的成员将会于新一季全部回归,他们分别是:AngelaBaby、邓超、李晨、郑恺、陈赫、王祖蓝以及流行歌手鹿晗。
-
Since Xiaoming and Angelababy have a wide network of friends , they have invited over 3000 guests-including friends and families from Hong Kong , Mainland , and Taiwan-to their wedding celebration . Only one banquet at the Shanghai Exhibition Center is being held .
二人都有庞大的朋友圈,所以在上海展览中心的婚礼,他们邀请了来自大陆,港台的3000亲朋好友。
-
While Angelababy is only be 26 years old , 37-year-old Xiaoming is anxious to have a baby very soon . Expressing his love for children on numerous occasions , Xiaoming previously revealed that he wished to have his first child before he turns 40 years old .
黄晓明非常想要一个孩子,他已经37岁了,可是杨颖却只有26岁,在很多场合黄晓明都表达了这个想法,黄晓明之前还许愿,希望自己可以在40岁之前得子。