African Elephants
- 网络非洲象;非洲大象
-
Every year , 25000-30000 African Elephants are poached to supply the ivory trade .
每年都有25000到30000只非洲大象因供应象牙贸易而被猎杀。
-
As Asian elephant herds dwindle , African elephants have become the only source of ivory .
随着亚洲象群日渐减少,非洲大象成了象牙的唯一来源。
-
Captions will usually tell you where the data came from ( for example , a scientific study of 400 African elephants from 1980 to 2005 ) .
标题通常会告诉你数据的来源(例如,1980年至2005年关于400头非洲象的科学研究)。
-
In the way of sheer weight , African elephants take the cake .
假如用举起自身重量来衡量力量的大小,那么非洲象能够拔得头筹。
-
What 's the difference between Asian elephants and African elephants ?
亚洲象与非洲象有什么不同?
-
African elephants , unlike their Asian relatives , are not easily domesticated .
同它们的亚洲亲属不同,非洲象很难驯化。
-
To resume the ivory trade would sound the death knell for the African elephants .
恢复象牙贸易将会敲响了非洲象的丧钟。
-
African elephants have bigger ears .
非洲象的耳朵比较大。
-
Many animals in Africa are found nowhere else in the world , such as African elephants and Nile crocodiles .
非洲的很多动物诸如非洲象和尼罗河鳄鱼在世界上是绝无仅有的。
-
Hey Jeremy Lin of the Golden State Warriors . Do you know that African elephants are the largest animals in the world ?
嘿金州勇士队的林书豪你知道世界上对大的动物是非洲象吗?
-
Seventy-two boxes - that is all that was left of 100 African elephants , killed for their tusks .
72个箱子——这是100头非洲大象因为象牙被猎杀后所留下的一切。
-
Seventy-two boxes – that is all that was left of 100 African elephants , killed for their tusks .
72个箱子&这是100头非洲大象因为象牙被猎杀后所留下的一切。
-
Based on bone sizes , researchers estimated that this individual weighed 70 tons - as much as 10 African elephants , the heaviest land animals today .
根据骨头的大小,研究人员估计这只恐龙重70吨,相当于10头非洲象的重量。非洲象是现今最重的陆地动物。
-
What 's the difference between the Asian elephants and African elephants ? If there are only two species of elephant , African and Indian , losing one matters a lot .
如果世界上只有两种大象,亚洲象与非洲象,毫无疑问,失去其中的一种会是一个很严重的问题。
-
Ruth has faced a herd of stampeding African elephants , gone swimming with sharks in Australia , and tracked tigers in Nepal .
露丝也曾面对一群愤怒的非洲象,也在澳大利亚和鲨鱼一同游泳,在尼泊尔追踪老虎的痕迹。
-
More than 20,000 African elephants were slaughtered in 2013 , according to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora ( CITES ) .
根据濒危野生动植物种国际贸易公约(CITES),在2013年,有2万头非洲象被猎杀。
-
The international body that regulates trade in endangered species has rejected requests by Tanzania and Zambia to change the protected status of African elephants , so their ivory can be sold .
坦桑尼亚和赞比亚要求更改对非洲象的保护状态,这样他们的象牙就可以出售。负责管理濒危物种贸易的国际机构驳回了他们的要求。
-
According to the animal welfare NGO China Zoo Watch , many African elephants on display in cities across China from the eastern province of Shandong to the southern region of Guangxi , have faced inhumane treatment .
根据动物福利民间组织“ChinaZooWatch”所说,从山东省到广西省的许多动物园中,非洲大象对外进行展览,并遭受着残忍的对待,
-
There was a life-or-death struggle for a pair of African elephants when they were ambushed by a hungry Nile crocodile in Zambia 's South Luangwa National Park this summer .
今年夏天,在赞比亚南卢旺瓜国家公园上演的一场不同寻常的“伏击战”中,一条尼罗河鳄鱼紧紧咬住大象的鼻子不放。
-
Stamps and decorative items made from ivory are traditionally valued in China , but in recent years activists have worked to highlight the connection between the sale of such products and the threatened extinction of African elephants .
中国人传统上认为象牙制成的印章和装饰品很贵重,但近年来,活动人士努力强调这类产品的销售,与非洲大象濒临灭绝之间存在联系。
-
In a new study of African elephants , researchers have identified four distinct characters that are prevalent with a herd – the leaders , the gentle giants , the playful rogues and the reliable plodders .
在一项对非洲象的新研究中,研究人员发现大象群落中最常见的四种截然不同的性格&领袖性格、温和性格、顽皮性格和可靠耐劳性格。
-
In a new study of African elephants , researchers have identified four distinct characters that are prevalent with a herd - the leaders , the gentle giants , the playful rogues and the reliable plodders .
在一项对非洲象的新研究中,研究人员发现大象群落中最常见的四种截然不同的性格——领袖性格、温和性格、顽皮性格和可靠耐劳性格。
-
One of the main features of Zimbabwe 's wildlife is that quite a large percentage of the world 's African elephants are sheltering in the country , at a number between 80000 to 100000.40 % of those elephants live in the country 's biggest wildlife park , Hwange National Park .
津巴布韦则是是世界上非洲象最集中的国家之一,境内有大约8至10万头大象,其中40%生活在国内最大的野生动物园——万基国家公园内.
-
So are the statistics , about the six northern white rhinos left in the world ( the seventh died last month ) , their horns believed by some cultures to contain medicinal properties , or the more than 20000 African elephants killed in 2013 for ivory to be carved into trinkets .
片中的数据也令人震惊,世界上只剩下六只北方白犀牛(第七只上个月死了),有些文化认为它们的角具有药用价值;2013年,两万多只非洲大象被杀害,它们的象牙被雕刻成小饰品。