军用码头
-
在获得香港城市规划委员会的批准后,修建军用码头的计划接下来将被提交给香港行政会议(ExecutiveCouncil)进行投票表决。
Following the city planning board 's decision , the plan will next be voted on by the city 's executive council .
-
然而,非营利组织创建香港(DesigningHongKong)的创始人司马文(PaulZimmerman)表示,他对公众能否使用这一军用码头感到担忧。
However , Paul Zimmerman , founder of nonprofit Designing Hong Kong , said he is concerned about public access to the land .
-
有关修建军用码头的计划可以追溯到1994年签署的一份协议,当时香港尚未回归。
Plans for the site can be traced back to a 1994 agreement , prior to the handover .
-
此外,湛江港是一个较大的军用码头,也是致使湛江港海产腹足类性畸变指数偏高的一个重要原因。
In addition , Zhanjiang Bay is a bigger military harbor , which also contributes to higher imposex index .
-
现在,如果一切按计划进行,这个标志性景观的名单中可能很快就要添入中国军用码头。
Now , if all goes as planned , a site for the Chinese military may soon join that list .
-
香港城市规划委员会称,当时香港政府同意免费留出150米的永久海滨用于在中环修建一个军用码头。
Hong Kong 's government agreed to leave free 150 meters of permanent waterfront for the construction of a military dock in Central , the planning board says .
-
该委员会表示,海滨邻近地区的总面积为9.87公顷(约合98700平方米),因此这一军用码头只会占到周围整个海滨的一小部分。
The board says that the military zone would be only a small fraction of the surrounding overall waterfront open space , which totals 9.87 hectares of contiguous space .
-
城市规划委员会还称,该军用码头的高度将被限制在5.8米,而且在不作军事用途时会对公众开放。
It also says that the development would be restricted to 5.8 meters , or 19 feet , in height and that the land would be open to the public when not in military use .