玉碎

yù suì
  • prefer death to dishonor
玉碎玉碎
玉碎 [yù suì]
  • [Better be a piece of broken jade than unbroken tile] 为坚持正义而不惜献出自己的生命

  • 大丈夫宁当玉碎,安可以没没求活。--《南史.王僧达传》

  1. 万一失败,那就“宁为玉碎,不为瓦全”。

    If we fail let us go down with dignity .

  2. 我只需要你看懂中国故老相传的一句话:“宁为玉碎,不为瓦全”!

    I only need you to understand you a few words which the Chinese ancient people hand down : " rather to die honorably , to not live dishonorably "!

  3. 我们应该在那些投向日军和日本本土来挽救美军生命、消减日本人“玉碎”决心的传单上说什么?

    What should we say in our propaganda to Japanese troops and to Japanese homeland which could save the lives of Americans and lessen the Japanese determination of fight to the last man ?