petya
- n.彼佳(Pyotr的小名,男)
-
Petya 's death had torn from her half her life .
彼佳的死亡夺去了她一半的生命。
-
" That 's good !" cried Petya ;" why shouldn 't I go ? * "
“我去是最好不过啦!”彼佳喊道,“为什么我不能去?”
-
Petya , you must adapt it , using parallel octaves .
彼德,你一定要用平行音阶修改这曲子。
-
But Petya knew nothing of all that , and refused to know it .
但是,他什么也不知道,他也不想知道这一切。
-
Why do you give my Petya such awful reviews ?
为什么你对彼得的评论这么糟糕?
-
Dolohov 's appearance struck Petya as strange through its simplicity .
多洛霍夫外表朴素,这一点使彼佳十分惊奇。
-
ON REACHING the hut in the wood , Petya found Denisov in the porch .
彼佳回到看林人的小屋,在走廊里就遇见了杰尼索夫。
-
Petya could not be brought back except by the return of his regiment , or through being transferred to another regiment on active service .
彼佳不可能调回,除非随团一道或通过调动到另一个团的方式回家一趟。
-
He was waiting for Petya 's return in great uneasiness , anxiety , and vexation with himself for having let him go .
他正焦急地等候彼佳回来,他后悔,不该派彼佳去。
-
He got Petya transferred from Obolensky 's regiment to Bezuhov 's , which was in formation near Moscow .
他把彼佳从奥博连斯基团转到在莫斯科郊外整编的别祖霍夫团。
-
Old Rostov could not tell his wife what had passed without tears , and he agreed at once to Petya 's wishes , and went himself to enter his name .
罗斯托夫老头含泪对妻子述说了经过的情形,他同意彼佳的请求并亲自去给他登记。
-
As soon as Petya got into the square , he heard the ringing of bells and the joyous hum of the crowd filling the whole Kremlin .
彼佳刚到广场上,整个克里姆林宫的钟声和人们欢快地谈笑声就清清楚楚地传进耳朵里。
-
She tried to get Nikolay back , wanted to go herself after Petya , or to obtain some post for him in Petersburg ; but all these seemed equally impossible .
她试图把尼古拉弄回她的身边,又想亲自去找彼佳,把他安插到彼得堡的某个地方,但两件事都办不成。
-
And next day , though Count Ilya Andreitch had not quite yielded , he went to inquire if a commission could be obtained for Petya somewhere where there would be little danger .
第二天,伊利亚·安德烈伊奇伯爵虽然没有完全屈服,可仍出门去打听,看能不能给彼佳谋一个较安全的位置。
-
From the Kremlin , Petya went not home , but to his comrade Obolensky ' s.He was fifteen , and he , too , was going into the army .
离开克里姆林宫后,彼佳不是直接回家,而是找他的伙伴奥博连斯基,一个也要参军的十五岁的少年。
-
And Petya gave the Cossack a detailed account , not only of his adventure , but also of his reasons for going , and why he thought it better to risk his life than to do things in a haphazard way .
于是彼佳不仅详细地向哥萨克讲述了他这次行动,而且讲了他为什么要去,以及他认为宁愿自己冒生命危险,也比去乞怜上帝保佑好。
-
She unpacked , repacked , squeezed the things in , made the footman and Petya , whom she had drawn into assisting in the work , press on the lid , and herself tried desperately to do the same .
她放来放去,压紧,让听差和被她吸引也来收拾的彼佳一齐压紧盖子,她本人也作出最后的努力。
-
After Petya had joined Obolensky 's regiment of Cossacks and had gone away to Byely Tserkov , where the regiment was being enrolled , the countess fell into a panic of terror .
彼佳参加奥博连斯基哥萨克团赴该团驻地白采尔科维之后,恐惧找上了伯爵夫人。