pandemic
- n.(全国或全球性)流行病;大流行病
- adj.(疾病)大流行的;普遍的,全世界的
复数: pandemics 派生词: pandemic adj.
-
The future is uncertain at the best of times , but especially during a pandemic .
在最好的时代,未来也是不确定的,大流行病期间更甚。
-
Their conclusion : human lice caused the pandemic because this model mimicked2 the actual spread of the Black Death much more closely than the others .
这组科学家给出的结论是:由于该模型模拟生成的黑死病实际传播情况要比其它研究更加仔细,所以他们认为人类身上的虱子才是导致这场流行病的原因。
-
One pandemic of Spanish flu took nearly 22 million lives worldwide .
西班牙流感的大爆发夺去了全球近2,200万人的生命。
-
Global cooperation to prevent the spread of pandemic disease can promote public health .
全球合作预防疾病蔓延也有助于促进公共健康。
-
We still have a long way to go in pandemic prevention and control .
疫情防控任重道远。
-
Disney said this hybrid release model was a temporary pandemic fix .
迪士尼表示,这一混合发行模式是一种暂时性的应对疫情方案。
-
Prime . It marks the third state of emergency in Japan since the pandemic began .
这是日本自疫情暴发以来第三次进入紧急状态。
-
A pandemic which requires social distancing is not a great moment for building your network .
要求社交隔离的疫情期间不是建立人际网络的一个好时机。
-
Up until a few weeks ago , India appeared to have the pandemic relatively under control .
就在几周前,印度似乎相对控制住了疫情。
-
The pandemic may have ended formality forever .
疫情可能会永远终结正装文化。
-
More than 178000 people have tested positive for the coronavirus in Italy since the pandemic broke out .
CoronavirusdeathsinItalycontinuetofall.Therewereover400recordedintheprevious24hours.
-
But Pets at Home say the pandemic has changed all that as we spend more time in our homes .
不过“PetsatHome”指出,新冠病毒疫情改变了这一切,因为我们待在家里的时间更多了。
-
During the pandemic , millions of people swapped1 their large open-plan offices for their living rooms .
在新冠病毒疫情期间,数以百万计的人从大型开放式办公室搬到了自家客厅里工作。
-
The hope is this antibody can be given to people at the start of every winter or during a flu pandemic .
人们希望这种抗体能在每年初冬之际和在流感病毒大规模爆发时给人们使用。
-
China has become the first major economy to return to growth since the COVID-19 pandemic , and has taken the lead in the world in both epidemic .
我国成为疫情发生以来第一个恢复增长的主要经济体,在疫情防控和经济恢复上都走在世界前列,显示了中国的强大修复能力和旺盛生机活力!
-
He said he wanted the castle to represent the power the coronavirus has had over the world since the beginning of the pandemic .
斯蒂吉表示,这座沙堡代表着疫情暴发以来新冠病毒主宰了世界。
-
Plenty were stalling before the pandemic .
在疫情大流行之前,很多人都处于停滞状态。
-
While there are welcome signs of global recovery , the pandemic continues to inflict poverty and inequality on people in developing countries around the world .
虽然出现全球复苏的可喜迹象,但疫情持续给世界各地发展中国家的人民带来贫困和不平等。
-
Despite projections for the world economy to recover in 2021 , UNCTAD expects FDI flows to remain weak as the pandemic persists .
贸发会议预测,虽然预测全球经济会在2021年复苏,但是由于疫情持续,2021年全球外国直接投资增长仍将疲弱。
-
Shedd Aquarium to close its doors last week due to the coronavirus pandemic , but that doesn 't mean the animals have to self-quarantine .
上周,芝加哥谢德水族馆因疫情闭馆,但这不意味着馆里的动物们也需要自我隔离。
-
The coronavirus pandemic has helped the idea of a four-day workweek gain traction as the health crisis causes people to spend more time at home .
疫情危机导致人们有更多的时间待在家里,因此每周四天工作制的想法也越来越受欢迎。
-
You ’ re being asked to find your way in a world in the middle of a devastating9 pandemic and a terrible recession . The timing10 is not ideal .
这个世界正处于毁灭性的大流行病和可怕的经济衰退中,要你们在这样的世界找到自己的发展道路,时机很不理想。
-
People from all over the world should join hands and support each other to early dispel36 the gloom of the pandemic and strive for a better " Earth home " .
世界各国人民要携起手来,风雨同舟,早日驱散疫情的阴霾,努力建设更加美好的地球家园。
-
They said in the letter that to prevent the next pandemic , the WHO should pay special attention to labs that are conducting studies on dangerous viruses or even on biochemical weapons .
公开信中表示,为了预防下一场疫情的到来,那些进行危险的病毒乃至生化武器研究的实验室,应该被世界卫生组织重点关注。公开信特别指出了美国军方的德特里克堡生物实验室。
-
As the health crisis eases , policymakers will need to address the pandemic 's lasting effects and take steps to spur green , resilient , and inclusive growth while safeguarding macroeconomic stability .
随着健康危机逐渐消退,政府决策者需要着手解决疫情的持久性影响,采取措施促进绿色、有韧性和包容性的增长,同时维护宏观经济稳定。
-
The identity information of the invited guests will be pre-registered and invited guests must complete ticket and ID verification , and related pandemic control process at the park entrance before entering the park .
严格遵守疫情防控措施参与试运行测试体验的受邀客人需提前绑定身份信息,在主题公园入口处完成门票及身份核验,并通过疫情防控的相关检查,方可入园。
-
The air marshals in the New York field office say a post 9 / 11 self-defense program that had been on hiatus during the pandemic returned last month with a renewed sense of urgency .
纽约野外队的空军中将表示,在疫情期间一度中断的后9·11自卫项目上个月又紧急重启。
-
In the face of the COVID-19 pandemic unseen in a century , China and Russia have firmly supported each other and cooperated closely and effectively , which is a vivid demonstration for a new era .
面对世纪疫情叠加百年变局,中俄相互坚定支持,密切有效协作,生动诠释了中俄新时代全面战略协作伙伴关系的深刻内涵。
-
But its authors note that overwork has been on the rise for years due to phenomena1 such as the gig economy and telework - and they say the pandemic will likely accelerate those trends .
但是研究作者指出,由于零工经济和远程办公等现象的出现,这些年来过劳问题愈演愈烈,疫情很可能加剧了这一趋势。
-
All Nippon Airways in air travel amid the COVID-19 pandemic . Under the new service , couples can hold their wedding ceremonies aboard Boeing 777-300ER jets normally used for international flights that are not currently in operation .
此外,新人还可以选择包场使用羽田机场的休息室,还可选择在机场内的大厅举办婚宴。根据这项新服务,情侣们可以乘坐波音777-300ER飞机举行婚礼,该飞机通常用于目前尚未投入运营的国际航班。