nessie
- 网络尼斯湖水怪;尼西;水怪
-
By 1934 both the Natural History Museum in London and the Royal Scottish Museum in Edinburgh wanted Nessie .
截至1934年位于伦敦的国家历史博物馆和位于爱丁堡的苏格兰皇家博物馆都想得到尼斯湖水怪。
-
Nessie enthusiasts believe the creature is a plesiosaur - an aquatic reptile that appeared at the start of the Jurassic period and is widely believed to be extinct .
尼斯湖水怪迷认为,这种动物应该是一种蛇颈龙。蛇颈龙是一种水生爬行动物,生活在侏罗纪初期,很多人认为它们早已灭绝。
-
Nessie is usually categorized as a type of lake monster .
尼斯湖水怪通常被认为是一种湖中的怪物。
-
Camellia is one of standard block ciphers algorithms published in 2003 by the NESSIE project .
Camellia是NESSIE计划2003年公布的分组密码标准算法之一。
-
It ` s just like the descriptions of Nessie . `
这个东西与有关尼斯湖水怪的描述一模一样。
-
Most scientists agree that Nessie is neither a whale nor a shark .
大多数科学家一致认为“尼西”既不是鲸,也不是鲨鱼。
-
The Loch Ness Monster , also called Nessie , is supposedly living in this area .
尼斯湖水怪也叫尼西,据说在这个地区生活。
-
He said : During the 1930s Nessie had become a Scottish icon , a symbol of national identity .
他说:20世纪30年代尼斯湖水怪已经成为苏格兰的标志是国家身份的象征。
-
The NESSIE block ciphers and their security
NESSIE分组密码及其安全性分析
-
According to more documents found in Edinburgh , pressure was already growing for a special Act of Parliament to prevent Nessie being killed or captured .
随后人们在爱丁堡发现了大量的相关文献报道,文献显示当时越来越多的媒体开始呼吁议会推出特别法案保护水怪免于捉捕和射杀。
-
The Scottish Office opened a file on Nessie in December 1933 after being bombarded with inquiries following sightings that year .
苏格兰当局公布了一份1933年12月的尼斯湖水怪文件。同年发现水怪后,人们不断要求进行调查。
-
Is it real or imaginary , this monster , which has been nicknamed Nessie , has collected a good 3000 sightings over the last 50 years ?
真假姑且不论,这个昵称Nessie的怪兽在过去的半个世纪中已经吸引了三千余名游客。
-
In this paper , the basic design ideas , recent analysis results and validity of the 17 NESSIE ( new european schemes for signatures , integrity , and encryption ) candidate algorithms are introduced .
简要介绍了欧洲NESSIE(newEuropeanschemesforsignatures,integrity,andencryption)大计划最近公布的17个分组密码算法的基本设计思想、最新分析结果及其有效性。
-
Although no evidence exists to suggest the alleged creature 's sex , the nickname " Nessie " sounds feminine , so the creature is often referred to as female .
虽无证据证明其性别,“尼斯”这一昵称听上去还是有些偏女性,因此这个生物经常作为雌性引用。
-
He never saw clearly enough to find Nessie - except on that one day in 1972 , when he had been too moved and excited to work the Super-8 camera that shook in his hand .
在寻找尼斯水怪的过程中,他却从没看清楚过——除了1972年的那一天,他由于过分的激动和兴奋,都用不好他那台Super-8型号的照相机了,手不停地抖动。
-
Even close family members , taken reverently into the " Nessie room " in his Boston apartment or instructed never to be without cameras on Scottish holidays , could not quite understand his obsession .
他很近的亲属甚至也不大能理解他对此的痴迷,要知道莱恩斯曾经很郑重地带他们参观过自己在波士顿公寓的“尼斯水怪展览室”,在苏格兰度假时也告诉过他们千万要记得带照相机。
-
" As the most popular tourist attraction in Scotland , Nessie 's influence on the cash flow of that country has been significant ," wrote the authors of " The101 most influential people who never lived . "
作者在书中解释道:“尼斯湖是苏格兰最受欢迎的旅游景点,它对大量资金流入当地具有举足轻重的作用。”
-
Natural History Museum files from the 1960s also state that when approached by a Tory MP , David James , who was obsessed with Nessie , Prince Philip encouraged him to contact the Royal Navy for assistance .
国家历史博物馆里记录于20世纪60年代的文献显示当接触沉迷于尼斯湖水怪的保守党大卫詹姆斯时,菲利浦亲王鼓励他要多接触皇家海军以获取皇家海军的帮助。
-
Natural History Museum files from the 1960s also state that when approached by a Tory MP , David James , who was ' obsessed " with Nessie , Prince Philip encouraged him to contact the Royal Navy for assistance .
国家历史博物馆里记录于20世纪60年代的文献显示当接触沉迷于尼斯湖水怪的保守党大卫•詹姆斯时,菲利浦亲王鼓励他要多接触皇家海军以获取皇家海军的帮助。
-
He said : ' During the 1930s ... Nessie had become a Scottish icon , a symbol of national identity . There was genuine outrage at the possibility that the corpse of the monster might be taken for display in London .
他说:“20世纪30年代尼斯湖水怪已经成为苏格兰的标志是国家身份的象征。人们对可能在伦敦展出水怪尸体表示极大的愤慨。
-
And similar files have also been found at the Natural History Museum in London , with the contents describing Scotlands fears that Nessie should not be allowed to find its last resting place in England after a bounty was placed on the monsters head .
在位于伦敦的国家历史博物馆里也发现了类似的文献记载,描述了苏格兰人得知对水怪的悬赏后,担心它的尸体会被带到英格兰。
-
The year before he had taken part , half-sceptically , in experiments with underwater microphones that had picked up " bird-like chirps " in the deeps , and he had even had a perfume concocted to draw shy Nessie to his boat .
前一年,他半带着怀疑参加了一项科学实验,用水中麦克风收集水下深处“鸟叫似的啾啾声”,他甚至合成了一种香水来吸引害羞的“小尼斯”来到他的船边。
-
The Loch Ness Monster , sometimes called Nessie or Ness ( Scottish Gaelic : Niseag ) , is a mysterious and unidentified animal or group of animals claimed by some to inhabit Loch Ness , a large deep freshwater loch near the city of Inverness in northern Scotland .
尼斯湖水怪尼斯湖水怪是由尼斯湖边的原住民声称发现的一种或一组神秘的动物,尼斯湖位于爱尔兰以北,一片深水淡水湖。
-
Is it real or imaginary , this monster , which has been nicknamed Nessie , has collected a good 3000 sightings over the last 50 years ? To fuel the debate about the monster , and perhaps also curiosity about the lake , a price of 500000 pounds sterling has been put on Nessie 's head .
过去半个世纪,3000多人号称目睹了这头昵称“尼西”的怪兽,到底是真是假呢?如今它头上有五十万英镑的悬赏,使得学术界的争论日益激烈,或许也会令游人对这个湖泊更加好奇吧。