leeco
- 网络礼客;礼客时尚馆
-
Each is providing content and technology to LeEco .
这几家公司都在为乐视提供内容和技术。
-
In China , Baidu and LeEco are both working on driverless technology .
在中国,百度和乐视正在研发无人驾驶技术。
-
LeEco has announced a dizzying array of new investments over the past year .
过去一年,乐视宣布了一系列令人眼花缭乱的新投资。
-
The two companies previously struck a deal for LeEco to provide in-car entertainment systems .
两家公司之前还曾达成协议,由乐视提供车载娱乐系统。
-
LeEco said last month that it had raised $ 1bn for its electric car venture alone .
乐视上月表示仅电动汽车项目就筹集到10亿美元资金。
-
LeEco symbolises the company 's ambitions to develop an integrated ecosystem of devices and services .
LeEco这一标识,象征着该公司立志打造一个集设备与服务于一体的生态系统。
-
In October , LeEco revealed a self-driving car in San Francisco .
今年10月,乐视在旧金山发布了一款自动驾驶汽车。
-
In February , LeEco agreed with Aston Martin a joint venture to build an electric vehicle .
今年2月,乐视与阿斯顿.马丁(AstonMartin)达成协议,建立一家合资企业制造一款电动汽车。
-
LeEco spent $ 2bn in July to acquire US television manufacturer Vizio .
今年7月,乐视斥资20亿美元收购美国电视机制造商Vizio。
-
A major second-line phone brand , Coolpad became a branch of Chinese internet conglomerate LeEco last year .
酷派是主要的二线手机品牌,于去年成为了国内互联网企业乐视旗下的子公司。
-
Faraday has raised hundreds of millions of dollars in funding , almost exclusively from LeEco .
Faraday已筹集数亿美元资金,几乎完全来自乐视。
-
Chinese technology conglomerate LeEco said it plans to eliminate about 325 jobs in the US and sharply reduce research-and-development operations .
国内科技集团乐视称,计划在美裁掉约325个工作岗位并大幅削减研发业务。
-
Last month , LeEco raised its stake in Chinese smartphone producer Coolpad , becoming its largest shareholder .
上月,乐视增持中国智能手机制造商酷派(Coolpad)股份,成为后者最大股东。
-
And last month LeEco raised its stake in Chinese smartphone producer Coolpad , becoming the company 's largest shareholder .
上月,乐视增持了中国智能手机制造商酷派(Coolpad)的股份,成为该公司最大股东。
-
As LeEco became Coolpad 's largest shareholder in October last year , the report combined the two companies ' smartphone shipments .
由于乐视于去年十月份成为酷派最大的股东,所以该报告整合了两家公司的智能手机装货量。
-
However , Mr Wood said that consumers may find the large number of different LeEco products and brands confusing , despite the very punchy pricing .
然而,伍德称,消费者或许会觉得乐视大量不同的产品和品牌令人迷惑,尽管定价非常有力度。
-
LeEco 's online video service in China has 730m users and it has sold 70m smartphones there in the past year .
在中国,乐视的在线视频服务拥有7.3亿用户,并且乐视在过去一年销售了7000万部智能手机。
-
LeEco will continue to sell its smartphones , smart TVs , TV set-top boxes and accessories in the US .
乐视将继续在美国销售智能手机、智能电视、电视机顶盒和配件。
-
Instead of being driven on stage by an autonomous car , LeEco 's founder YT Jia ran up on foot .
乐视创始人贾跃亭原本计划乘坐电动汽车登台,结果改成跑上台。
-
Instead the two companies said in a statement that they will now " explore opportunities " to incorporate LeEco 's content into Vizio 's devices .
取而代之的是,两家公司在一份声明中表示,现在他们将“探索机会”将乐视的内容整合到Vizio的设备中。
-
As well as being the largest backer at Faraday , Mr Jia runs a separate electric vehicle project inside LeEco , dubbed LeSEE ,
贾跃亭是Faraday的最大投资者,还在乐视内部管理一个独立的电动汽车项目——乐视超级汽车(LeSEE)。
-
Last week , LeEco announced that a group of Mr Jia 's former MBA classmates had agreed to contribute $ 600m in new financing for the company .
上周,乐视宣布,贾跃亭以前的一些MBA同学同意为该公司提供6亿美元的新融资。
-
To the list of unconsummated Sino-US takeovers , add LeEco 's $ 2bn deal for US TV maker Vizio .
在未完成的中美收购计划的名单上,可添上乐视(LeEco)20亿美元收购美国电视制造商Vizio的交易。
-
With its broad challenge to Apple , Google , Samsung and Amazon , LeEco claims that its differentiator is providing a consistent experience across its ecosystem of devices .
乐视对苹果(Apple)、谷歌(Google)、三星(Samsung)和亚马逊(Amazon)形成全面挑战,该公司声称自己与众不同的地方是让用户在由其各种设备构成的整个生态系统中拥有无缝链接的体验。
-
The move by LeEco comes as Chinese companies face tighter US regulatory scrutiny on national security grounds especially in the wake of Donald Trump 's presidential victory in November .
乐视放弃收购之际,中国企业面临美国以国家安全为由加强监管审查,尤其是在唐纳德?特朗普(DonaldTrump)去年11月当选总统之后。
-
Despite LeEco 's own car failing to appear on stage , Mr Jia revealed that Faraday Future would perhaps unveil its first production car in January at the Consumer Electronics Show .
尽管乐视电动车未能现身舞台,贾跃亭透露法拉第未来或许会在1月份消费电子展(ConsumerElectronicsShow)上发布首款量产电动车。
-
LeEco , a Chinese tech company , became the latest to enter the space , last week [ of Apr 18 ] announcing a new all-electric concept car christened LeSEE .
中国科技公司乐视(LeEco)成为最新一家挤入市场的竞争者,在4月18日宣布了全电动概念车LeSEE。
-
But analysts say LeEco sells high-performance hardware below cost in an attempt to hook users into its value-added services , a risky strategy that has also caused problems for Chinese smartphone maker Xiaomi .
不过,分析师表示,为了吸引用户使用其增值服务,乐视在以低于成本的价格销售高性能的硬件,这是一种高风险的战略,这种战略也为中国智能手机制造商小米(Xiaomi)带来了麻烦。
-
The San Diego office , which employed primarily people working in R & D , is closing and employees left at the whittled-down US business will focus on serving customers who have already purchased LeEco devices .
圣地亚哥办事处将被关闭,这里的员工多是研发人员,在已被削弱的美国业务中留下的员工将专注于向已经购买乐视产品的客户提供服务。
-
Chinese smartphone maker Coolpad Group has confirmed cancelling employment agreements with hundreds of new graduates amid what it calls business restructuring , a potential sign of its largest shareholder LeEco 's financial woes .
国内智能手机制造商酷派近日证实已与数百名应届毕业生解除就业合同。酷派称解约背景是公司的“业务调整”,这可能折射出其最大股东乐视的财政困局。