-
The Pacific Ocean Hagfish has a disgusting way of defending itself .
太平洋的八目鳗类鱼自卫的方式有点让人作呕。
-
To make it easier , the hagfish tie their rear end into a knot which is bigger than the hole .
方便起见,盲鳗会将尾巴打成一个比洞口大的结。
-
We 've mentioned hagfish here before , but being around for 300 million years gives you plenty of time to develop more than one interesting trait .
我们曾提到过盲鳗,但是大约3亿年的生存历史让它有足够的时间发展多项有趣的特点。
-
The hagfish , unfortunately , sometimes falls prey to its own defense mechanism , but normally it twists itself into knots to escape the gelatinous goop .
不幸的是,有时候,八目鳗类鱼会成为自己防卫机制的受害者。但通常情况下,它会把自己拧成几节,然后从粘液中逃脱。
-
VLRs are leucine-rich repeat ( LRR ) proteins that mediate adaptive immunity in jawless vertebrates ( hagfish and lamprey ) .
可变淋巴细胞受体是富含亮氨酸重复序列(leucine-richrepeat,LRR)蛋白,调控无颌类脊椎动物(八目鳗和七鳃鳗)的获得性免疫。
-
There 's one talent possessed by these gooey not-really-fishes that we 've never covered - hagfish are able to tie themselves in knots , an ability that comes in useful both in defense and when catching prey .
这些又软又黏又并不真是鱼的动物,有一项我们未曾提到的才能——盲鳗能把自己打成结。这种能力在防御和捕猎时发挥作用。
-
When hagfish hunt , they do so by searching for fish burrows . When they find a fish hiding in a hole , they lunge face-first into the hole to pull it out .
盲鳗通过搜寻鱼儿的洞穴进行捕猎。当它们发现洞里藏着一条鱼时,它们脸朝洞穴冲进去将鱼拉出来。
-
If they 're being held at one end , they 'll tie the free end into a knot . They can then push the knot up their body , and when it reaches whatever 's gripping the hagfish , the knot pushes against the predator and pulls the hagfish free .
如果它们头尾一端被捉住了,它们会将另一端打成结,然后把这个疙瘩顺着身体移动。当结接近抓住盲鳗的动物时,这个结将对手推开,盲鳗就自由了。