grumman
- 网络格鲁门;格鲁门公司
-
Northrop Grumman 's final software and hardware delivery is scheduled for the2009 to2010 timeframe .
诺斯普罗。格鲁门公司计划于2009至2010年提供最终的软件和硬件产品。
-
I streaked off to grumman .
我慌忙赶到格鲁门那里。
-
The most impressive spaceship ever , I believe , was a Grumman Lunar Lander .
史上最震撼人心的宇宙飞船,我相信,是格鲁曼公司(Grumman)所做的登月艇。
-
The company 's American partner in the project , Northrop Grumman , pulled out of the process in March claiming the terms favour Boeing .
其美国合作伙伴若斯洛普格拉曼公司在3月份的时候宣布弃标,它认为认为竞标条件偏向于波音公司一方。
-
The Northrop Grumman RQ-4A Global Hawk is the modernest UAV of the USAF & the world .
诺斯罗普·格鲁曼公司的RQ-4A“全球鹰”是美国空军乃至全世界最先进的无人机。
-
When Justin Kessler , an applied mathematician at Northrop Grumman Information Systems , showed the results of the project to his managers , they were struck by the low price tag .
当诺斯罗普·格鲁门信息系统公司的应用数学家贾斯廷·凯斯勒(JustinKessler)将该项目的成果展示给他的经理们时,他们都被如此低廉的价格所震惊。
-
Northrop Grumman and EADS pulled out late on Monday night , saying the rules of the US tender were designed to favour the smaller air-to-air refuelling tanker proposed by rival Boeing .
诺斯罗普格鲁曼公司和EADS在周一晚间退出了此次竞标。它们表示,美方的招标规则旨在偏袒其竞争对手波音(Boeing)提出的、体型较小的空中加油机方案。
-
Big defence suppliers such as Northrop Grumman and Boeing have been modelling future warfare for decades , building sophisticated computer models to test scenarios and assess potential solutions before they are delivered to the front line .
大型国防供应商,如诺斯洛普格鲁门公司(northropgrumman)和波音(boeing),数十年来一直在模拟未来战争,在向前线发货之前,建立了先进的计算机模型,以测试场景、评估潜在方案。
-
The plane was slimmed by 2700lb ( 1225kg ) , but this severely disrupted the supply chain that Lockheed Martin had put together with its main partners ( BAE Systems and Northrop Grumman ) . That set the project back by nearly two years .
飞机最后减重了2700磅(1.225吨),但却严重打乱了LockheedMartin和其主要合作伙伴(BAESystemsandNorthropGrumman)衔接起来的供应链,工程因此延后了两年时间。
-
A row between the US and Europe over protectionism was brewing last night after the US 's Northrop Grumman and EADS , the Franco-German aerospace and defence group , pulled out of a $ 50bn military tender amid accusations of unfair competition .
美欧之间一场关于保护主义的争吵昨晚开始露头。此前美国诺斯罗普格鲁曼公司(NorthropGrumman)和法德航空航天与防务集团EADS宣布,由于存在不正当竞争,它们退出了一项500亿美元的军购竞标。
-
And aerospace giants General Dynamics ( GD ) , Northrop Grumman ( NOC ) , Boeing ( BA ) , and Lockheed Martin ( LMT ) are hoping to replace their retiring rank and file with drone-trained grads .
而通用动力公司(GeneralDynamics)、诺斯罗普•格鲁曼(NorthropGrumman)、波音(Boeing)和洛克希德马丁公司(LockheedMartin)等航空业巨头都希望招聘接受过无人机驾驶培训的毕业生,替换退休的员工。
-
Built by Scaled Composites , a subsidiary of Northrop Grumman , Stratolaunch was designed to carry as many as three rockets tethered to its belly into the skies ; the rockets would then drop , ignite and shoot off into space with their payloads .
Stratolaunch是由诺斯洛普·格鲁门公司的子公司ScaledComposites公司(美国一家航空公司)建造的,它被设计用于搭载多达3枚火箭升空,然后栓于机身上的负载火箭会脱落,点火,并被发射到太空。