grindr
- 网络基达(软件名)
-
Grindr has previously not raised capital from outside investors .
Grindr此前没有进行过外部融资。
-
The show is the first time Grindr is experimenting with fashion content , and most likely not the last .
这场时装秀是Grindr首次试验提供时装内容,这很可能不是最后一次。
-
Mr Ma has set his sights on foreign markets , hoping to take on established players like Grindr and Hornet .
马保力已经把目光投向了海外市场,想要和Grindr、Hornet等老牌玩家相抗衡。
-
Grindr sees two million regular visitors every day , who spend an average of 54 minutes using the app , according to the company .
据Grindr称,公司每天有200万活跃用户,他们在该应用上花的时间平均是54分钟。
-
Grindr , an iPhone app for meeting gay men , sent gender , location and phone ID to three ad companies .
一个男同性恋交友应用程序Grindr将用户性别、位置和手机序列号发送给3家广告公司。
-
Grindr will be the only place to live-stream the show .
Grindr将是唯一一个在线直播这场时装秀的平台。
-
Grindr 's revenue was about $ 32 million in 2014 , according to a financial disclosure , up 29 percent from $ 25 million in 2013 .
从披露的财务数据来看,公司2014年收入约为3200万美元,和2013年的2500万美元相比增加29%。
-
For Beijing Kunlun , Grindr offers a chance to expand beyond its core gaming assets and into other lifestyle categories , as well as markets outside China .
对北京昆仑而言,Grindr提供了一个机会,让他们可以扩展到核心的游戏资产以外,进入其他生活领域及国外市场。
-
Grindr 's purview has admittedly been narrow .
不可否认,Grindr的用户群很窄。
-
Sign into the gay mobile app Grindr , and half the photos of guys closest to you may be shots of anonymous torsos .
而进入同性恋移动应用Grindr,在你地理位置附近,至少一半的搜索结果显示的都是匿名图像。
-
So , of course , is fashion - even if Grindr is more traditionally thought of as being for those dispensing with clothing than acquiring it .
时装当然也是如此——虽然传统观念认为,Grindr是面向那些想脱掉衣服而非穿上衣服的人。
-
The company 's future growth prospects rest on " solving more problems " for Grindr 's core gay user group , including things like places to go and things to do , he said .
他表示,公司未来的增长前景在于为Grindr的核心男同用户群体“解决更多问题”,包括可以去的地方和可以做的事情等。
-
Beijing Kunlun will acquire 60 percent of Grindr , with the remainder to be owned by Grindr employees and Joel Simkhai , the company 's founder .
北京昆仑将获得60%的股份,公司其余股份将由Grindr员工和公司创始人乔尔·西姆卡伊(JoelSimkhai)持有。
-
Mr. McJunkin said the pairing made sense for Grindr because of Beijing Kunlun 's digital expertise , and its agreement to let Grindr 's founders continue its operating structure and retain its current team .
麦克琼金称,对Grindr来说,和北京昆仑搭档是合理的,因为后者拥有数字领域的专长,且同意让Grindr的创始人保留当前的运营结构和团队。
-
Grindr , a similar app for men that reports 55000 monthly active users in Russia , says it has seen a climb to 541 active users in Sochi from 185 since the opening ceremony . '
针对男性的类似应用Grindr宣称其在俄罗斯有5.5万名月度活跃用户。该应用说,其在索契的活跃用户数量自开幕式以来从185名增加到541名。
-
He envisions a future for Grindr well beyond the scope of its grabby classifieds , and wants to shed the stigma attached in some corners to using the app .
他给Grindr展望的未来远远超越贪婪的分类广告,他想消除在某些地区使用这个应用程序的羞耻感。
-
In the fall , Grindr hired Landis Smithers , a veteran of Ogilvy & Mather and Old Navy , to spearhead its marketing and collaboration .
去年秋季,Grindr聘请Ogilvy&Mather和OldNavy的资深创意总监兰迪斯·史密瑟斯(LandisSmithers)开拓市场和合作。
-
Founded in 2009 by Mr. Simkhai with a few thousand dollars of his own money , Grindr has grown to become a mainstay of the gay hookup and dating culture in 196 countries around the world .
2009年,西姆卡伊自己出资几千美元成立了Grindr。现在,Grindr已经成了全球196个国家的同志伴侣寻找和约会文化的主要平台。
-
In countries where an openly gay culture is lacking or forbidden , Grindr is often the only way for gays to be able to communicate with each other , ' Grindr founder Joel Simkhai said in a statement .
Grindr创始人乔尔•西姆凯(JoelSimkhai)在一份声明中表示,在缺乏或禁止公开同性恋文化的国家,Grindr常常是同性恋者能够彼此交流的唯一途径。
-
He created Blued , now China 's most popular gay dating app with an estimated value of $ 600 million and more than three million active daily users , about as many as Grindr , a popular gay dating app in the United States .
他创办了Blued,眼下是中国最受欢迎的同性恋约会应用程序,估值为6亿美元,日活跃用户超过300万人——与美国广受欢迎的同性恋约会应用程序Grindr的用户数相当。
-
The designer , who won British Fashion Awards for both women 's and men 's wear designer of the year in 2015 , called Grindr " incredibly modern as a platform , " and his decision to put his show on it " a no-brainer . "
安德森获得了2015年英国时尚大奖(BritishFashionAwards)的女装和男装最佳设计师奖。他认为Grindr“是一个非常现代的平台”,称把自己的时装秀放到这个平台上展示“是自然而然的”决定。