germanwings

  • 网络德国之翼
germanwingsgermanwings
  1. Based on reports of Tuesday 's plane crash , it 's not clear what caused the Germanwings aircraft to go down .

    从有关周二这起坠机事故的报道来看,导致德国之翼飞机坠毁的原因尚不清楚。

  2. Few countries would have handled the crash of Germanwings Flight 9525 with such rigor , transparency and speed .

    鲜有国家能以法国那样缜密、透明和迅速地应对德国之翼9525航班坠机事件。

  3. Lufthansa 's last fatal accident occurred 20 years ago , and Germanwings " safety record was perfect until Tuesday .

    汉莎航空上一起致命空难发生在20年前,而德国之翼在本周二之前的安全记录堪称完美。

  4. A Germanwings Airbus A320 crashed Tuesday morning in the French Alps , with approximately 150 people on board .

    24日,德国之翼航空公司一架载有150人的空客A320飞机在法国阿尔卑斯山区坠毁。

  5. The Germanwings tragedy is still unfolding , and it 's possible that a considerable amount of time may pass before investigators can determine the probable cause of the crash .

    德国之翼航空公司的悲剧远未落幕,各方确定事故原因或许仍需相当长的时间。

  6. Spohr told Fortune that he expected Germanwings - which launched in 2002 - to be profitable in 2015 . " It very much looks like we will be meeting that target . "

    斯波尔对《财富》表示,他希望2002年成立的德国之翼能在2015年盈利:“看起来我们很有可能达成这个目标。”

  7. The pre-emptive moves by the world 's airlines come as public concern over aviation safety mounts in the wake of the Germanwings crash , which killed all 150 people on board .

    德国之翼客机坠毁事故发生后,公众对航空安全的关注剧增,这些航空公司抢先采取了行动。此次坠机造成机上150人全部遇难。

  8. Mann notes that Lufthansa services its Germanwings fleet , alongside the rest of its planes , at Lufthansa Technik , one of the airline industry 's largest maintenance providers .

    曼恩指出,德国之翼的机组与汉莎航空其他机组一样,都由汉莎航空技术公司进行维护。这是航空业最大的维修公司之一。

  9. Carsten Spohr , chief executive of Germanwings " parent company Lufthansa , said there was nothing in the record of Mr Lubitz , who started working for the airline as a flight attendant , to raise concern .

    德国之翼的母公司汉莎航空(Lufthansa)的首席执行官卡斯滕•施波尔(CarstenSpohr)表示,卢比茨没有任何值得关注的异常记录,他是从这家航空公司的乘务员开始做起的。

  10. But when surveying his airline 's overall operations , the CEO , who 'd been on the job just six months at the time of his conversation with Fortune , pointed to its discount arm Germanwings as a bright spot .

    不过纵览公司整体运营情况,这位当时才上任六个月的首席执行官指出,汉莎旗下的廉价航空运营商德国之翼是一个亮点。

  11. The company said on its website , " Everyone at Germanwings and Lufthansa is deeply shocked and saddened by these events . Our thoughts and prayers are with the families and friends of the passengers and the crew members . "

    公司官网称:“对于这起坠机事件,德国之翼和汉莎航空的每个人都感到深深的震惊和悲哀。我们将与机上乘客和机组人员的家人和朋友一起哀悼和祈祷。”

  12. Airlines are toughening up cockpit rules after French prosecutors accused the co-pilot of the Germanwings airliner that crashed in the Alps of wanting to " destroy the plane " when he was left alone on the flightdeck .

    法国检察机关对坠毁于阿尔卑斯山区的德国之翼(Germanwings)客机的副驾驶提出指控,称当他独自留在驾驶舱时想要“摧毁这架飞机”,随后各家航空公司纷纷修改驾驶舱规则,使其更为严格。

  13. The Airbus A320 jet operated by Germanwings , the budget airline owned by Lufthansa , was en route from Barcelona to D ü sseldorf when it began to lose height rapidly , descending more than 30000ft in eight minutes before crashing in the southern French Alps .

    这架空客(Airbus)A320飞机属于汉莎(Lufthansa)旗下廉价航空公司德国之翼(Germanwings),它在从巴塞罗那飞往杜塞尔多夫的途中突然开始迅速降低高度,8分钟内下降超过3万英尺,最后坠毁在法国南部阿尔卑斯山区。

  14. According to Perry Flint , the organization 's head of corporate communications in the Americas , that same year , there were two deliberate acts of unlawful interference against commercial transport aircrafts that led to the loss of passenger lives : Germanwings 9525 because of a pilot suicide and Metrojet 9268 where terrorism is the suspected cause .

    据该组织的美洲企业沟通负责人佩里·弗林特(PerryFlint)表示,同年,故意非法干预商业运输机并导致乘客殒命的行为只有两起:德国之翼(Germanwings)的9525航班和Metrojet公司的9268航班。