garlanded

美 [ˈɡɑːrləndɪd]英 [ˈɡɑːləndɪd]
  • v.用花环装饰;给…饰以花环(或戴上花冠)
  • garland的过去分词和过去式
garlandedgarlanded

garlanded

频次

  • 1
    N-COUNT 花环;花冠;环状花饰
    A garland is a circular decoration made from flowers and leaves. People sometimes wear garlands of flowers on their heads or around their necks.

    They wore garlands of summer flowers in their hair.

    他们头戴用夏季鲜花编成的花环。

  • 2
    VERB 用花环装饰;给…戴上花冠(或饰以花环)
    If people, places, or objects are garlanded, people hang garlands or similar decorations around them.

    Players and officials were garlanded with flowers...

    运动员和官员们戴着花环。

  1. Players and officials were garlanded with flowers

    运动员和官员们戴着花环。

  2. The wagons were decorated with flowers and pulled by garlanded horses .

    马车都用鲜花装点,由佩戴花环的几匹马拉着。

  3. Last year , regulators turned a blind eye to margins as bankers were garlanded as model workers .

    去年监管部门对银行的利润率视若无睹,因为银行家正被塑造成模范工作者。

  4. Jack , painted and garlanded , sat there like an idol .

    杰克涂脂抹粉并戴上了花环,像一尊偶像似地坐在那里。

  5. She has staring eyes . She carries a severed head and is garlanded in skulls .

    她怒目圆睁,拿着一颗被砍下来的头颅,身上则挂着着一圈骷髅头。

  6. So he said ," What 's the matter , why didn 't she garland me , she should have garlanded me ?"

    于是他说,“怎么回事,她为什么没有为我佩戴花环,她应该为我佩戴花环啊?”

  7. I saw the winner of the prize both garlanded with flowers and besieged by stone-throwers and mudslingers .

    我看到那个得奖人身上落满了花朵,也被掷上了石块、泼上了污水。

  8. They garlanded him with roses .

    他们给他戴上玫瑰花环。

  9. The old wainscoting was garlanded with foliage and flowers ; the musicians were seated on the sofa on which they had laid Marius down .

    那些老式的木器上都有着花和叶的装饰,琴师们坐在过去放置马吕斯的长椅上。

  10. The list also includes the much - garlanded Hilary Mantel , for Wolf Hall , which has already won the Man Booker Prize and the National Book Critics Circle Award for fiction .

    候选名单中还包括备受好评的HilaryMantel,提名作品为《狼宅》。她已经凭这部作品赢得了布克奖和美国国家书评奖。

  11. My loves leap through the future 's fence To dance with dream-enfranchised feet . In me the cave-man clasps the seer , And garlanded Apollo goes Chanting to Abraham 's deaf ear . In me the tiger sniffs the rose .

    我的爱情纷纷越过未来的藩篱梦想解放出它们的双脚舞蹈不停于我,穴居人攫取了先知佩戴花环的阿波罗神向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟心有猛虎,细嗅蔷薇。