fonterra

  • 网络恒天然
fonterrafonterra
  1. It is the first time Fonterra has got involved in any charity work in China .

    此次捐赠是恒天然首次在中国参与慈善事业的工作。

  2. This is the second contamination issue involving Fonterra this year .

    这是恒天然集团今年第二起食品污染事件。

  3. Fonterra has a20-year history in China and is strongly committed to China .

    恒天然在中国有着20年的历史并且勤劳地在中国耕耘着。

  4. Fonterra 's investment in Sanlu was an early example .

    恒天然公司对三鹿的投资就是一个较早的案例。

  5. Because of its monopoly positions , Fonterra by law must supply competitors with milk at cost .

    由于恒天然的垄断地位,按照法律,它必须以成本价向竞争对手供应牛奶。

  6. The proposed partnership comes after a rough year for Fonterra due to a false safety alert .

    就在这一提议中的合作关系公布之前,恒天然刚刚因虚假的安全警报度过了十分艰难的一年。

  7. At the August meeting , Fonterra directors demanded an immediate public recall .

    在8月份的那次会议上,恒天然董事要求立即启动公开召回。

  8. Fonterra has been working with the government and the industry since last November to resolve the issue , Spierings said .

    斯皮林斯称,自去年11月份以来,恒天然就一直同政府和化肥产业进行合作,寻求解决方案。

  9. Fonterra is a supplier of milk powder to Synutra International .

    恒天然是圣元国际奶粉产品的供应商。

  10. Meanwhile , Fonterra adds , China 's whole milk powder imports dropped by 50 per cent in September .

    同时,恒天然补充称,中国9月全脂奶粉进口下滑50%。

  11. Expectation for the next coming Fonterra auction is unchanged or up , no fall .

    预计下一次恒天然的竞标价格不变或者上涨,不会下跌。

  12. National Foods stock rose to6.25 dollars on expectations that Fonterra would raise its bid .

    考虑到新西兰方塔拉集团可能会提高收购价格,澳大利亚国民食品公司的股票价格随即上涨。

  13. Fonterra 's call for a public recall was six days before the start of the Olympic Games in Beijing .

    恒天然在奥运会开幕前六天已呼吁召回产品。

  14. The deal allows Fonterra to nominate two directors to Beingmate 's board .

    该交易令恒天然有权向贝因美的董事会提名两位董事。

  15. Green Party health spokeswoman Sue Kedgley said Fonterra should have gone public immediately of discovering the problem .

    绿党的健康事务女发言人苏·凯奇莉说,恒天然本应该立刻向公众揭露问题。

  16. Earlier this month , New Zealand 's biggest dairy exporter Fonterra was found to be contaminated with botulism-causing bacteria .

    本月初,新西兰最大乳制品出口商恒天然被发现污染有可以导致肉毒中毒的细菌。

  17. Fonterra said the partnership with Beingmate will promote " product quality and safety standards in the infant formula market in China . "

    恒天然表示,与贝因美的合作将提高“中国婴儿配方奶粉市场的产品质量和安全标准。”

  18. Fonterra eventually hopes to own a cluster of farms in China and analysts say it is well placed to build a big market presence .

    恒天然最终希望在中国拥有一批牧场。分析师称,该公司有很好的条件在中国扩大市场。

  19. Fonterra could have gone public nearly six weeks earlier but Mr Ferrier insists that the wiser course was to work within the system .

    恒天然本可以提前近6周将此事公之于众,但费里尔坚持表示,更明智的方法是在体系内部解决。

  20. Fonterra , said in a statement it had assured its customers that the detected DCD levels were no threat to human health .

    恒天然公司在一份声明中向客户保证,检测到的双氰胺水平不会威胁到人类健康。

  21. Fonterra also operates higher-margin consumer dairy brands businesses in the Asia-Pacific , Africa , the Middle East and Latin America .

    它还在亚太、非洲、中东与拉美,经营利润率更高的消费者乳制品品牌业务。

  22. Fonterra maintains that it wasn 't aware of Sanlu 's decision to continue producing infant milk products contaminated by the chemical .

    恒天然坚称,它当时不知道三鹿继续生产三聚氰胺婴幼儿奶制品的决定。

  23. China 's consumer quality watchdog on Sunday announced a list of four companies that have imported potentially contaminated products from New Zealand dairy company Fonterra .

    周日,中国消费者质量监督机构宣布,四家企业可能从新西兰乳品制造商恒天然公司进口了受污染的产品。

  24. Yet on Wednesday , Fonterra became the latest foreign company to make a new bet that it could turn a profit by bringing safer food to China .

    但周三,恒天然成了最新一家重新下注的外国企业,希望能通过给中国带来更安全的食品而获利。

  25. The news prompted slight selling in the New Zealand dollar late last week , while also weighing on the price of Fonterra 's shareholder fund .

    该消息的报道导致上周末新西兰币轻微贬值,与此同时恒天然公司股东基金价格也被重新估值。

  26. Fonterra is responding by setting up its own farms in China , partly because it does not have the capacity to grow at home .

    恒天然正在中国兴建自己的牧场,部分原因是它在本国的增长已经饱和。

  27. Fonterra says it first learnt that Sanlu milk had tested positive for melamine at a meeting of the joint venture board on August 2 .

    恒天然表示,在8月2日合资企业召开的一次董事会会议上,该公司首次获悉,三鹿奶粉被检测出三聚氰胺。

  28. He says that while Chinese dairy imports are increasing , they are not keeping pace with rising demand , and Fonterra wants to help fill the gap .

    他表示,中国的乳制品进口虽然在不断增长,却跟不上需求的增长,恒天然希望帮助填补其中的空白。

  29. Fonterra has had to write down the carrying value of its Sanlu investment by 70 per cent to reflect the cost of product recalls and brand damage .

    恒天然被迫将所持三鹿股权的账面价值减记70%,以反映产品召回和品牌受损的成本。

  30. Chinese have been upset by the latest disclosure by Fonterra , as the whey protein was produced in May 2012 but problems were only reported this month .

    中国人已经对恒天然的最新披露感到心烦,因为乳清蛋白是在2012年5月生产的,但是问题本月才报道出来。