fintech
- n.金融科技(即 financial technology,指突破传统金融服务方式的高新技术)
-
After four years , he decided to leave and work for a fintech start-up .
4年后,他决定离职,跳槽到一家金融科技初创企业。
-
In contrast , venture capital funding for global fintech companies grew nearly 150 per cent .
与之相比,全球金融科技公司的风投融资增长了近150%。
-
There are 250 fintech start-ups in Space 39 , as it 's called , along with public areas .
这个名为“Space39”的楼层有250家金融科技初创企业,还有一些公共区域。
-
Earlier this year , Ant Financial raised $ 4.5bn in a record fintech private placement .
今年早些时候,蚂蚁金服在一轮创纪录的金融科技私募中筹得45亿美元。
-
George Osborne , the UK chancellor , has pledged to make London the fintech capital of the world .
英国财政大臣乔治攠斯本(GeorgeOsborne)承诺把伦敦打造为全球金融科技之都。
-
London is considered a fintech powerhouse as it provides efficient access to capital , skills and regulation that is focused on the sector .
伦敦被认为是金融科技重地,它提供了获取资本、技术以及享受注重该行业的监管的有效途径。
-
Mr Mead added : " The speed and energy with which fintech innovation is impacting financial services is gathering global momentum on many measures . "
米德补充称:“从很多衡量标准来看,金融科技创新影响金融服务的速度和能力正在全球范围内增强。”
-
Most of the top 50 fintech companies are dubbed as " disruptors " that seek to challenge established financial services companies and traditional business models .
绝大多数前50强金融科技公司都被称为“颠覆者”,它们寻求挑战传统的金融服务企业和传统商业模式。
-
Global funding for fintech companies is expected to hit $ 20bn this year - a 66 per cent jump compared with 2014 , KPMG said .
今年,金融科技公司的全球融资预计将达到200亿美元,比2014年增长66%。
-
Previously known as Ant Financial , Ant Group is Alibaba 's fintech arm and the parent company of China 's largest mobile payments business Alipay .
蚂蚁集团前身为蚂蚁金服,是阿里巴巴旗下的金融科技子公司,也是中国最大的移动支付业务支付宝的母公司。
-
Although the UK lagged behind China in established fintech providers , it boasted 12 companies in the " emerging " list - more than any other country .
尽管英国在成熟金融科技公司榜单上落后于中国,但在新兴金融科技公司名单上有12家公司上榜,超过其他所有国家。
-
Seven of the world 's most successful 50 fintech companies are now from China , threatening to overshadow the UK as a leading hub for digital start-ups .
在全球最成功的50家金融科技公司中,有7家来自中国,简直要令英国作为领先数字初创企业中心的地位黯然失色。
-
The UK is at risk of losing its status as the world 's leading fintech centre as the number of innovative companies in China is rapidly rising , according to a new report .
最新报告显示,随着中国创新公司数量迅速上升,英国可能失去全球领先金融科技中心的地位。
-
At the moment , I 'm really excited about three specific sectors : fintech [ companies that build technology for financial firms ] , cyber / infosecurity and healthtech / medtech .
目前,我最感兴趣的有三个领域:金融技术(为金融公司提供技术的公司)、网络/信息安全和健康科技/医疗科技。
-
Innovate Finance , the UK 's financial technology trade body , recently reported a decline in venture capital funding for UK fintech companies , which fell by a third in the first half of the year .
英国金融科技行业机构InnovateFinance最近报告称,英国金融科技公司的风投资金出现下降,今年上半年下降了三分之一。
-
Fintech companies seeking to shake up the traditional bank-dominated business of lending and payments have all flocked to London in recent years with the aim of offering customers superior and often lower cost services .
近年来,寻求颠覆银行主导的传统贷款和支付业务的金融科技企业纷纷涌向伦敦,旨在为客户提供更优质的、且往往成本更低的服务。
-
Funding for fintech is on the rise , with the top 50 companies attracting $ 14.6bn of capital since last year , marking an increase of more than 40 per cent in just 12 months .
金融科技的融资越来越高,自去年以来前50大公司吸引到了146亿美元资本,短短一年就实现同比增长逾40%。
-
Chinese mobile payments were nearly 50 times greater than those in the US last year , market data show , highlighting Chinese internet companies " strong position in a market segment viewed as a gateway to the fintech ecosystem .
市场数据显示,去年,中国移动支付的规模是美国的近50倍。由此可见,在这个被视为进入“金融科技”生态系统的一道门户的市场,中国互联网公司拥有强大的地位。
-
But Warren Mead , who leads KPMG 's fintech practice , said : " The UK is clearly a leading centre for fintech but with the rise of Chinese firms that position is not guaranteed . "
但毕马威金融科技业务负责人沃伦猠德(WarrenMead)表示:“英国显然是一个领先的金融科技中心,但随着中国公司的崛起,这一地位已无保障。”
-
David Nangle , managing director of Vostok Emerging Finance , a venture capital group specialising in fintech , believes Russia 's struggles are wider than just a difficulty in commercialising technology .
专注金融科技的风险资本集团沃斯托克新兴金融(VostokEmergingFinance)的董事总经理戴维•南戈尔(DavidNangle)认为,俄罗斯的困难不仅在于技术商业化。
-
The annual study by advisory firm KPMG and investment company H2 Ventures shows that four of the top five global innovators in financial technology now come from China , reflecting the " indisputable " growth of fintech in the country .
咨询公司毕马威(KPMG)与投资公司H2Ventures的年度研究表明,全球排名前五的金融科技创新企业中有四家都来自中国,反映了中国金融科技“无可争议”的增长。
-
Fintech is not particularly my thing , and as of last week , it didn 't seem to be the finance industry 's thing either , after Renaud Laplanche , Lending Club 's founder , resigned .
我对金融科技并不是特别感冒,就上周LendingClub创始人雷诺•拉普朗什(RenaudLaplanche)辞职时的情况来看,金融科技似乎没有得到金融业的青睐。
-
Toby Heap , of H2 Ventures , said that although China is growing rapidly in this sector , there are a number of " exciting " fintech companies emerging globally , in countries such as India and the Philippines .
H2Ventures的托比.希普(TobyHeap)表示,虽然中国在该领域增长迅速,但有多家“令人兴奋的”金融科技公司正在全球浮现,比如在印度和菲律宾等国。
-
The move by more Chinese consumers to switch from swiping plastic cards to scanning QR codes with mobile wallet apps knocked $ 20bn from banks " fee income in 2015 , according to Kapronasia , a Shanghai-based fintech consultancy .
总部位于上海的金融科技咨询公司Kapronasia的数据显示,2015年有更多中国消费者从刷卡转向通过移动钱包应用扫描二维码,这令银行损失了200亿美元手续费收入。
-
In the past , commercial banks focused on servicing large enterprises and didn 't care much about consumers . But with the macro-economy suffering , the corporate business is facing pressure on margins on growth , said Wang Xiaoyan , senior fintech analyst at 86 Research in Shanghai .
八六证券研究(86Research)驻上海高级金融科技分析师王晓燕(音译)表示:过去,商业银行把主要精力放在服务大企业上,不太关注消费者。
-
But Warren Mead , global co-head of fintech at KPMG , said the emergence of China as " a market leader " and the increasing globalisation of fintech means UK policy makers and regulators will " have to continue to work hard to maintain our position . "
但毕马威金融科技业务全球联合主管沃伦.米德(WarrenMead)表示,中国成为“市场领导者”以及金融科技的日益全球化意味着,英国政策制定者和监管机构将“必须继续努力维持我们的地位”。