-
The case problems of both direct object and indirect object .
直接宾语和间接宾语的格位问题。
-
You should put the direct object after the indirect object .
你应该把直接宾语放在间接宾语之后。
-
The direct object of say is usually the words spoken .
say的直接宾语通常是所说的话。
-
Further on the Direct Object of the Production of Socialist Enterprise Is Profit
再论利润是社会主义企业生产的直接目的
-
A Comparative Study of the English and Chinese Structures of Indirect Object + Direct Object
英汉间接宾语+直接宾语结构比较研究
-
At the same time , metaphor itself becomes a direct object of psychological research .
另一方面也成为心理学研究的直接对象,作为研究客体而存在。
-
The crime 's direct object is the security of the computer information system in the given fields .
本罪的直接客体为特定领域计算机信息系统的安全;
-
The verb ' eat ' takes a direct object .
动词eat要求有直接宾语。
-
Some verbs have two objects , a direct object and an indirect object .
一些动词有两个宾语:直接宾语和间接宾语。
-
Put the direct object after the verb .
把直接宾语放在动词之后。
-
Tell must normally be followed by a personal direct object ; say is used without a personal object
tell后面一般须有一表示人的直接宾语,而say后则无表示人的宾语
-
The direct object of government reform is omnipotent government founded on the planned economy in terms of social background ;
从社会背景看,政府改革的直接对象是计划经济基础上的全能政府;
-
( grammar ) designating a verb that requires a direct object to complete the meaning .
(语法)指一个需要搭配一个直接的宾语来完成意思的动词。
-
You can use the verb ` drink ' intransitively , without a direct object .
动词‘drink’可用作不及物动词,不接直接宾语。
-
The direct object of tell is usually the information given and the indirect object is the person that it is given to tell
tell的直接宾语通常是提供的信息,其间接宾语是接受信息的人
-
Identified as similar object of the offense of dangerous driving public safety , the direct object of the Transportation Security .
认定作为危险驾驶罪同类客体是公共安全,直接客体是交通运输安全。
-
As a result , the translator does not take the SL text as his direct object of his translation .
衍生文本不同于原文文本,所以译者所进行的翻译活动并非以原文文本为直接客体。
-
Translators work on the interpretation and the transfer of various texts . Texts are therefore the direct object in translating .
译者的任务是读解翻译各种文本,而文本是在特定的语境中产生的,所以要想理解文本,译者就必须要了解语境。
-
Grammar Expressing an action that is carried from the subject to the object ; requiring a direct object to complete meaning .
一个表示从主体施向客体的动作,为了使意思完整需要一个直接宾语的。
-
The history of the present King of Great Britain is usurpations , all having in direct object tyranny over these States .
当今大不列颠王国的历史,就是屡屡伤害和掠夺这些殖民地的历史,其直接目标就是要在各州之上建立一个独裁暴政。
-
XML serialization implies a performance overhead ; therefore , WebSphere Portal attempts to pass direct object references when possible .
XML序列化会带来性能开销;因此,WebSpherePortal尝试尽可能传递直接对象引用。
-
The act of litigation fraud infringes upon bilaterally concrete social relations , but its direct object of crime is single .
诉讼欺诈行为侵犯双重具体的社会关系,但其直接客体是单一客体。
-
In an affirmative statement with one verb , the direct object pronoun comes immediately before the conjugated verb .
在陈述句中,直接宾语在变过位的动词前面。
-
This is due simply to the fact that it is much more scalable and flexible for large-scale applications than direct object method invocations .
这主要是因为,对于大型应用程序而言,这个模型比直接对象方法调用更易于扩展,更具灵活性。
-
The direct object of insurance defraud is insurance system or insurance order , that is to say , relationship of insurance contract or insurance interests .
保险诈骗罪的直接客体是保险制度或保险秩序,具体而言,是保险合同关系或保险利益。
-
This word is a transitive verb . We can use a noun or noun phrase as its direct object .
这是一个及物动词,我们可以用名词或名词性短语直接作其宾语。
-
An intransitive verb , such as " dine , " for example , can 't take a direct object .
不及物动词,比如“用餐”,不能带有直接的宾语
-
Two experiments were conducted to investigate the direct object ( DO ) / sentence complement ( SC ) temporary ambiguity in Chinese sentence comprehension .
研究通过两个实验探讨了汉语句子理解中的直接宾语(DO)/句子补语(SC)类暂时句法歧义句的认知加工特征。
-
In addition , a special kind of semantic relation between subject / indirect object and direct object has been noticed & " the transfer of ownership " .
另外,通过对比主语和宾语之间的语义关系,发现双宾结构中的主语和间接宾语与直接宾语之间存在一种特殊的语义关系&“控制权”转换关系。
-
The direct object and the final product of translation are the discourse , so the process of translation is the process of recognition and reconstruction of discourse coherence .
翻译的直接对象和最终产品都是语篇,而语篇翻译的过程可以说就是连贯的识别和重构的过程。