首页 / 词典 / good

adecco

  • 网络阿第克
adeccoadecco
  1. Adecco itself said last week it would cut600 jobs in France .

    Adecco上周表示,将在法国裁减600个岗位。

  2. But he does indicate the broad criteria Adecco will follow for acquisitions .

    但他确实简要透露了adecco收购所遵循的广泛标准。

  3. Fortunately , the following tips from Adecco will help you handle conflict when it comes your way .

    艺珂在此提供几个方法,帮助您化解未来可能发生的冲突。

  4. But heading Adecco has never been easy .

    但管理adecco向来不是一件易事。

  5. Adecco had suffered " internal issues " in the UK , resulting in a significant erosion of business since about 2006 .

    adecco在英国遭遇了“内部问题”,使得业务自2006年以后受到了严重侵蚀。

  6. Adecco , however , is relatively weak in professional staffing , which comprises only about 20 per cent of its business .

    然而,adecco在专业人士招聘方面的实力相对较弱,仅占其业务的20%左右。

  7. In his first 100 days at Adecco , the chief executive says he has visited all of its far-flung markets .

    梅森内勒表示,在他到adecco履新的100天里,已走访过该公司所有距离遥远的市场。

  8. Can it be coincidence that the world 's biggest temping firm , Adecco , is French ?

    艺柯,世界最大的人事顾问公司是一家法国公司,只是一种巧合吗?

  9. Some 57 % of 1015 adults surveyed in 2012 by Adecco , a staffing and workforce-management company , have judged a co-worker based on the cleanliness of his or her workspace .

    人力资源管理公司艺珂(Adecco)在2012年对1015名成年人进行了调查,调查发现约57%的人曾根据同事办公空间的整洁度来评价其为人。

  10. The US recession has driven bosses and their employees closer together and only 30 percent of employees want their boss 's stressful job , recruitment firm Adecco Staffing US found in a poll tied to National Boss Day in mid-October 。

    人才服务公司德科集团美国分部在一项民意调查中发现,美国的经济衰退拉近了老板和雇员之间的关系,只有30%的员工希望能得到老板那颇具压力的职务。这一调查与10月中旬的“全国老板日”有关。

  11. Mr de maeseneire has the advantage of having arrived with strong backing and credentials : he was the unanimous choice of the board and has the support of the Jacobs family the controlling shareholders at both Adecco and Barry Callebaut .

    梅森内勒的优势是拥有强力支持和不凡资历:他是董事会一致同意的首席执行官人选,并得到了雅各布(jacobs)家族的支持,该家族是adecco和百乐嘉利宝的控股股东。

  12. According to a recent survey from staffing and consulting firm Adecco , a majority of respondents said people are most productive when their workspace is clean , though some view messiness as a sign of being busy , and others see it as an indication of laziness .

    招聘和咨询公司Adecco近期的一项调查显示,大多数受访者称,在整洁的工作环境中人们的工作效率最高。尽管有些人把杂乱视为工作忙碌的标志,但其他人会认为杂乱意味着懒惰。