The Walt Disney Company
- 网络华特迪士尼公司;华特迪斯尼;华特迪斯尼公司;美国华特迪士尼公司
-
Robert Iger , chairman and CEO , The Walt Disney Company
罗伯特•伊格尔,华特迪士尼公司的董事长兼首席执行官
-
Five years ago : The Walt Disney Company agreed to acquire Capital Cities-ABC Incorporated in a $ 19 billion deal .
五年前:华特迪士尼公司同意收购省会城市,美国广播公司以190亿美元交易宣告成立。
-
Let 's talk about the Walt Disney Company for a second .
让我们聊聊迪士尼公司。
-
The Walt Disney company interact division says it lays off 700 employees .
华特·迪士尼公司互动部门表示将裁员700人。
-
It is owned and operated by The Walt Disney Company .
该公园归迪斯尼公司所有,并负责经营管理。
-
He moved from Kansas to Hollywood to begin another venture , and The Walt Disney Company was born .
他从堪萨斯搬到好莱坞,开始了另一次冒险,华特·迪士尼公司诞生了。
-
A local man is taking the Walt Disney Company to court , claiming it stole his idea for a blockbuster movie .
本地一位男士把迪斯尼公司告到了法庭,声称该公司的一部大片是剽窃了他的构思。
-
The Walt Disney Company the owner of ABC and ESPN is deeply invested in the promotion of the game .
拥有美国广播公司(ABC)和体育频道ESPN的迪斯尼公司(WaltDisneyCompany),已投入巨资推广这项运动。
-
The Walt Disney Company and China 's internet company NetEase will work together to create a Chinese comic superhero , the two companies have announced .
沃尔特·迪斯尼公司和中国互联网企业网易日前宣布,双方将携手创造一个中国漫画超级英雄。
-
Other attractions were related to some of the Walt Disney Company 's acquisitions , including Marvel Comics and the " Star Wars " franchise .
其他景点与沃尔特·迪士尼公司的一些收购有关,包括漫威电影和《星球大战》(StarWars)特许商品。
-
They are NBCUniversal Comcast , AOL Time Warner , the Walt Disney Company , News Corp , Viacom and the CBS Corporation .
它们是NBC环球集团,AOL时代华纳公司,迪士尼公司,新闻集团,维亚康姆以及CBS公司。
-
SHANGHAI - The Walt Disney Company unveiled on Wednesday the designs and attractions at the new megaresort that is expected to open here in Shanghai in the spring , its first theme park in mainland China .
上海——华特·迪士尼公司在周三公布了一座新的迪士尼综合乐园的设计和游乐项目。这片度假区将于明年春天在上海开幕,是中国大陆的第一座迪士尼主题乐园。
-
Besides Disneyland , in 2015 , the Walt Disney Company China will open the world 's largest Disney Store , which will cover about 5000 sq m in Lujiazui , Shanghai 's financial hub .
除了迪士尼乐园,2015年华特迪士尼中国公司还将在上海开设世界上最大的迪士尼专卖店,该专卖店位于上海金融中心陆家嘴,占地约5000平方米。
-
On Thursday , a Chinese government agency singled out the Walt Disney Company as the focus of a new nationwide " special action " aimed at stamping out imitation goods that infringe on Disney 's trademarks .
周四,一个中国政府机构选择迪士尼公司作为全国一个新“专项行动”的焦点,这次行动的目的是铲除侵犯迪士尼商标的仿制品。
-
The Walt Disney Company , which owns Pixar Animation Studios , released a statement saying , " We share the same concerns as many netizens and movie fans in China , but have no further comment at this stage . "
拥有皮克斯动画工作室的迪士尼公司(WaltDisneyCompany)则发表声明称:“我们与许多中国网民与影迷同样关注此事,但现阶段我们不作进一步评论。”
-
The Walt Disney Company on Thursday used its annual shareholder meeting to make several movie announcements , the biggest being about a big-screen follow-up to Frozen , the animated musical that took in more than $ 1.3 billion globally in 2013 .
周四,华特迪士尼公司在年度股东大会上宣布了几项电影计划,其中最大的是《冰雪奇缘》续集。2013年,这部动画音乐片在全球赚得逾13亿美元。
-
The Walt Disney Company on Thursday used its annual shareholder meeting to make several movie announcements , the biggest being about a big-screen follow-up to " Frozen , " the animated musical that took in more than $ 1.3 billion globally in 2013 .
周四,华特迪士尼公司(WaltDisneyCompany)在年度股东大会上宣布了几项电影计划,其中最大的是《冰雪奇缘》续集。2013年,这部动画音乐片在全球赚得逾13亿美元。
-
In 2010 Marcus Off , a Berlin actor , asked the Walt Disney Company for more money after dubbing Johnny Depp in the first three " Pirates of the Caribbean " movies , which had grossed well over $ 2 billion globally .
柏林演员马库斯·奥弗(MarcusOff)曾在《加勒比海盗》(PiratesoftheCaribbean)前三部为约翰尼·德普(JohnnyDepp)配音。2010年他要求迪士尼公司付更多报酬,因为该系列在全球的收入超过20亿美元。
-
The Walt Disney Company states about the engagement rings : " Subtle references to the personalities of each princess can be seen throughout the collection such as pave and borders , suggestive of Cinderella 's ethereal grace and charm , or baguettes and clean lines for Ariel , symbolic of her bold individuality . "
关于订婚戒,迪士尼公司称:“每位公主的微妙独特的个性都可以通过这个系类的戒指体现出来,比如钻石的切割、镶嵌。例如灰姑娘的的天仙般的优雅与迷人,或者是小美人鱼简单干净的线条,可以体现她的独立大胆。
-
The reason why I always pick the Walt Disney Company is this .
我总是选择迪士尼公司的原因是这个。
-
When details of the Shanghai Disneyland were revealed in July , 2015 , Bob Iger , the CEO of The Walt Disney Company , said the park would reflect China 's own culture .
2015年7月,华特迪士尼公司的首席执行官鲍勃·伊戈尔在透露上海迪士尼的细节时说,这个游乐园将会反映中国自己的文化。
-
The film , with a $ 200m budget and millions more spent on marketing , represented a big gamble for the Walt Disney Company , which had already plunked down $ 4b for rights to the Skywalker clan .
据悉,该电影预算为2亿美元,营销费用更是多达几百万美元。此前,迪士尼公司斥资40亿美元从鲁卡斯电影购入《星战》版权,新片对迪士尼公司来说是一个大赌注。
-
The first two things on my list were : how do I ensure that Miramax remains an independent company that could make its own decisions regarding film-makers and material , and at the same time make it function within the Walt Disney company .
我列出的头两件事是:我如何确保米拉麦克斯继续作为一个独立的公司,能够自行决定用什么导演和题材;同时使之在沃尔特-迪斯尼公司的内部运转。