Offshore markets

美 [ˌɔːfˈʃɔːr ˈmɑːrkɪts]英 [ˌɒfˈʃɔː(r) ˈmɑːkɪts]
  • 网络离岸市场;境外市场
Offshore marketsOffshore markets
  1. The implications of offshore activities for the exchange rate ultimately depend on how the long and short positions of the currency in offshore markets balance out .

    境外行为对汇率的影响最终取决于货币的多头和空头交易如何在境外市场相抵。

  2. We offer the international marine and offshore markets customized solutions and global after-sales service .

    我们在船舶及海洋工程领域内提供客户化的产品以及全球范围内的售后服务。

  3. Other sectors have also tapped offshore markets .

    其它行业也在利用海外市场。

  4. RMB exchange rate kept stable , and the expectation of RMB appreciation continued in offshore markets .

    人民币汇率运行平稳,海外市场继续保持对人民币汇率升值预期。

  5. In fact , companies do build overseas operations , and hire foreign workers , to tap offshore markets .

    实际上,为了进入海外市场,跨国公司确实建立了海外业务,雇佣了外国员工。

  6. The currency flows be-tween the onshore and offshore markets only through controlled channels , mainly trade .

    人民币只能通过受控渠道主要是贸易渠道在在岸和离岸市场之间流动。

  7. However , analysts believe Chinese investors are increasingly looking to capitalise on the price gaps between onshore and offshore markets .

    不过,分析师认为,越来越多的中国投资者正在寻求通过在岸和离岸市场的股价差异获利。

  8. This is because China retains extensive capital controls that limit the   flow of renminbi between the onshore and offshore markets .

    这是因为中国仍保留着广泛的资本管制,对在岸与离岸市场之间的人民币流动构成了限制。

  9. It has created lucrative opportunities through both legal and illegal routes for companies to exploit pricing differentials between the mainland and offshore markets .

    这就为企业创造了机会,利用内地与离岸市场的定价差异获取丰厚利润,有些途径合法,有些则不合法。

  10. Banks , unusually for Asia , lend far more than they take in deposits and are reliant on offshore markets for around 12 per cent of funding .

    银行贷款远远超出了所吸纳的存款,约12%的资金来源有赖于海外市场,这在亚洲很不寻常。

  11. In 2003 , it became the first city to set up a clearing bank , which was crucial to promoting liquidity in the offshore markets as well as laying the foundation for Renminbi products to be developed .

    2003年,香港成为首个拥有人民币清算行的城市,这对于提高离岸市场的流动性具有重要作用,并为开发人民币相关产品奠定了基础。

  12. But China has seen advantage in watching offshore markets develop , partly to give their own banks some practice in managing currency risk , and partly to avoid addressing awkward questions about convertibility , which they have not yet resolved internally .

    但中国看到了离岸市场发展的好处,一方面会让中国自己的银行在管理货币风险方面得到一些实践,一方面会避免有关人民币可兑换性的尴尬问题,而中国其实在国内尚未解决这个问题。

  13. Global investors are souring on the yuan , sending the currency in offshore markets to its weakest level in more than eight months Wednesday , in line with its falling onshore counterpart as China continues its campaign to send it lower .

    全球投资者正在摒弃人民币,周三离岸市场人民币跌至八个多月以来的最低水平,与本地市场走势一致,主要因为中国仍在致力于推低人民币。

  14. Along with a number of other large Chinese brokerages , Citic Securities has been approved to invest in offshore markets under the so-called qualified domestic institutional investor ( QDII ) scheme , which is intended to encourage excess liquidity to leave the country through portfolio investments .

    与中国其它许多大型券商一样,中信证券已获准通过所谓的合格境内机构投资者(QDII)计划投资海外市场。该计划旨在鼓励中国国内过剩的流动性通过投资组合渠道流向海外。

  15. The Study of Development of Offshore Financial Markets and Mode Selection in China

    我国发展离岸金融市场的路径及模式选择研究

  16. Analysis on the establishment and development of Offshore financial markets

    浅议我国离岸金融市场的建立与发展

  17. In this sense , Offshore financial markets is the real international financial markets .

    从这个意义上说,离岸金融市场才是真正的国际金融市场。

  18. Offshore bond markets have been a huge source of capital for property companies such as Central China .

    对于建业地产这样的房地产公司来说,离岸债券市场是巨大的资金来源。

  19. The increasingly development of Offshore Financial Markets calls for the innovations on the corresponding tax policies and laws .

    离岸金融市场的快速发展,对我国税收相关法律法规提出了新的要求。

  20. Its strategy of achieving this through parallel development of the onshore and offshore RMB markets is also unique .

    它实现这一目标的战略也很独特双管齐下,并行发展在岸和离岸人民币市场。

  21. The sector has borrowed heavily in recent years from offshore bond markets , banks , and local investors .

    房地产行业最近几年一直从离岸债券市场、银行和本地投资者那里大举借贷。

  22. This paper analysises the feasibility of establishing Offshore financial markets and some issues that should be attentioned .

    本文主要分析了在我国建立和发展离岸金融市场的可行性及发展离岸金融业务需要注意的若干问题。

  23. That has helped lower borrowing costs for Chinese companies and made offshore renminbi markets less attractive as a funding source .

    这有助于降低中国企业借债成本,也降低了离岸人民币市场作为融资渠道的吸引力。

  24. This condition is the same as the absence of effective controls on capital flows between the domestic and offshore money markets .

    这就和在国内和境外货币市场之间没有有效的资本流动监管的情况一样。

  25. In view of the current situation , set up a higher risk of offshore financial markets for the current term , the timing is wrong .

    鉴于目前的这种状况,建立风险度较高的离岸金融市场对于我国当前来说,时机甚为不妥。

  26. These dynamics are already showing up in the offshore renminbi markets where the trading premium points toward further depreciation .

    这些动态已反映在离岸人民币市场上,这些市场的交易溢价预示着人民币将进一步贬值。

  27. In the index system was established based on the offshore financial markets for the Tianjin new coastal region , the development of a regression model , the study .

    在建立了指标体系的基础上对于滨海新区离岸金融市场的发展情况建立回归模型,进行实证研究。

  28. In fact , offshore currency markets generally emerge only after a currency is highly convertible and internationalised .

    事实上,一般只有在某种货币具备高度可兑换和实现了国际化的情况下,离岸外汇市场才会形成。

  29. Tianjin new coastal region , the construction of offshore financial markets today is still at the initial stage , facing the construction and development of various issues .

    滨海新区离岸金融市场的建设现今尚处于起步阶段,面临着建设与发展的多方面问题。

  30. Already , the Chinese are moving to internationalize their currency through the development of offshore renminbi markets and by encouraging its use in trade .

    通过发展离岸人民币市场并鼓励在贸易中使用人民币计价与结算,中国早已开启了人民币国际化的进程。