MH370
-
Today 's search effort for missing flight MH370 is already underway .
今天,马航失联航班MH370的搜寻工作正在进行中。
-
Maybe some of you used it with the MH370 crash and search for the airplane .
也许你们有人用它来研究MH370事件并找寻消失的机体。
-
Meanwhile , China will go all out for underwater search for flight MH370 , according to China Maritime Search and Rescue Center .
同时,据中国海上搜救中心表示,中方将全力参与MH370航班的水下搜索工作。
-
An underwater search is now underway for the flight data recorder of missing Malaysia Airlines flight MH370 .
目前马来西亚航空公司失联航班MH370数据记录器的水下搜索工作正在进行中。
-
In Malaysia , still recovering from the loss in March of MH370 , there was disbelief .
当时的马来西亚仍沉浸在今年3月MH370航班失联的痛苦中,全国上下弥漫着怀疑的情绪。
-
Malaysian and Australian officials have vowed to give relatives of passengers on flight MH370 closure .
马方和澳方官员已承诺将为马航MH370乘客家属揭露相关信息。
-
A massive hunt for missing Malaysia Airlines flight MH370 resumed Saturday with newly-mobilized underwater search effort .
周六,大规模的马航失联航班MH370搜索工作重启,并启动水下搜索工作。
-
The sub-surface search was launched on Friday in an attempt to recover the black box of MH370 .
水下搜索工作于周五启动,目的是寻找MH370航班的“黑匣子”。
-
Malaysia Airlines flight MH370 took off from Kuala Lumpur early Saturday , and was bound for Beijing .
周六凌晨,马来西亚航空公司的MH370航班由吉隆坡起飞前往北京。
-
According to the passenger list released by the airline , just over half of the passengers on flight MH370 are Chinese citizens .
据马航公布的乘客名单显示,MH370航班上多一半的乘客都为中国公民。
-
Investigators now look closer to solving the riddle of where missing Malaysian Airlines flight MH370 met its end .
调查人员看上去正逐渐解开马来西亚航空公司(MalaysiaAirlines)MH370航班的最终下落之谜。
-
Air traffic controllers lost contact with MH370 less than an hour after take-off from Kuala Lumpur on March 8 2014 .
2014年3月8日,马航MH370航班从吉隆坡起飞不到一小时后就与空中交通管制失联。
-
A British nuclear submarine was today scouring the Indian Ocean as part of the desperate search to find Malaysia Airlines flight MH370 .
英国核潜艇“不懈号”已于4月2日到达印度洋,开始参与搜寻失踪客机马航MH370。
-
Several other relatives of some of the passengers on board MH370 have either already filed or are preparing to file similar claims in other countries , reports say .
据报道,马航MH370客机上其他部分乘客的家属也已在其他国家提出了诉讼,或者正在准备提出诉讼。
-
A total of seven Chinese ships convened Sunday in waters west of Australia 's Perth to coordinate their search for missing Malaysia Airlines Flight MH370 .
周日,中国共有七艘船只在澳大利亚珀斯西部海域参与马航失联航班MH370的搜索行动。
-
The hunt for Malaysia Airlines flight MH370 now depends on the willingness of governments and the military across Asia to hand over potentially sensitive radar and satellite data .
对马来西亚航空公司(MalaysiaAirlines)失联班机MH370的搜索行动,下一步将主要取决于亚洲各国政府和军方是否愿意交出可能较为敏感的雷达和卫星数据。
-
An earlier statement began with the words : " Malaysia Airlines humbly asks all Malaysians and people around the world to pray for flight MH370 . "
马来西亚航空公司在声明的一开头称:“马来西亚航空公司诚致地请求所有马来西亚人民和世界各地的人民为MH370航班上的所有乘客祈祷。”
-
Up to 10 aircraft and 14 ships will assist in Saturday 's search for the missing Malaysia Airlines flight MH370 , according to the Joint Agency Coordination Center .
据联合协调中心消息,周六共有10架飞机和14艘船只参与马航失联航班MH370的搜索工作。
-
Malaysian acting Transport Minister Hishammuddin Hussein says the next two days will be " very crucial " as the search area for the missing flight MH370 has been narrowed .
马来西业代理交通部长希沙姆丁·侯赛因表示,搜寻范围已经缩小,未来两天马航失联航班MH370的搜寻工作将非常关键。
-
Malaysia 's much-criticised handling of the loss of MH370 , which disappeared en route to Beijing , has added to the reluctance to travel there .
马航的MH370航班在飞往北京途中失联,马来西亚对这起事件的处理受到大量批评,使中国游客更不愿意前往该国。
-
Malaysia 's Defense Minister says images retrieved from the underwater vehicle searching for MH370 were ' very clear ' but has so far returned no evidence of the missing flight .
马来西亚国防部长称,马航MH370水下搜救工具获取的图像十分清晰,但是还并未找到失联飞机线索。
-
Chinese , Malaysian and Australian officials are preparing to meet this coming Sunday in Canberra to discuss the next steps in the search for missing Malaysia Airlines flight MH370 .
中国、马来西亚和澳大利亚官员计划于本周日在堪培拉会面,商讨马航失联航班MH370的下一次搜索工作。
-
Since MH370 vanished on March 8 , Malaysia has received help from more than two dozen countries , including Australia , Japan , China , the UK , New Zealand and the US .
自MH370航班在3月8日消失以来,马来西亚已经从20多个国家,包括澳大利亚、日本、中国、英国、新西兰和美国等得到了帮助。
-
But not even these statistics show how unusual the disappearance of Malaysia Airlines Flight MH370 and the downing of Flight MH17 over eastern Ukraine were .
但仅仅这些统计数字还不能说明马航MH370航班失踪和MH17航班在乌克兰东部坠落有多么不同寻常。
-
She said she wasn 't trying to imply that Mr. Fariq had any role in the disappearance of Flight MH370 and expressed sympathy to the families of those aboard .
她说,她并不是想暗示哈米德可能对MH370航班失联负有责任,她还对机上所有人的家属表示同情。
-
Tony Abbott has expressed confidence that searchers now know , withing the range of some kilometers , the position of missing flight MH370 's black-box .
托尼·阿博特表达了搜寻工作的信心,他表示搜寻人员知道马航失联客机MH370黑匣子在几公里范围内。
-
Malaysia Airlines says in a statement that its representatives have been in touch with the families of those onboard the missing MH370 flight to initiate an advance compensation payment process .
马来西亚航空公司发表声明表示,马航代表已与马航失联航班MH370乘客的家属联系,着手开展预付赔偿金事宜。
-
Commander Liu dianjun told Xinhua he hoped the integration of Chinese military assets can precipitate a swift conclusion to the agonizing international search for MH370 that has gone missing since March 8 .
总指挥刘殿军接受新华社采访时表示,他希望中国空军力量的加入能推动马航失联航班MH370艰巨的国际搜索行动尽快完成,该航班于3月8日失去联系。。
-
The final status update , which took place at 8:10 AM ( almost two hours after MH370 was meant to land in Beijing ) was initiated by the aircraft , as opposed to the ground station .
早上8:10时最后一次状态更新(几乎是计划抵达北京的时间的2小时之后)是飞机主动发出的,而通常情况应该是由地面接收站主动的。
-
He added that 12 relatives of MH370 passengers flew from to Malaysia from Beijing overnight Monday , landing in the country Tuesday , according to airlines spokesman Ignatius Ong .
他还说,12名马航MH370航班乘客的家属于周一晚间从北京搭乘飞机飞往马来西亚,于周二飞抵目的地。