Eurozone
- n.欧元区
-
Homeowners in the eurozone enjoy cheaper mortgages than we do here in Britain .
欧元区内的房屋所有者享有比我们英国更低的抵押贷款利率。
-
Almost all the eurozone countries have lent money to Greece , leaving them " exposed " if Greece can 't pay .
Exposure面临风险几乎所有的欧元区国家都给希腊借过钱,如果希腊无法还债,那么这些国家都面临风险。
-
Short for " Greek exit " from the Eurozone .
Grexit希腊退出欧元区
-
The Eurozone 's largest economies , Germany and France , are owed the most but countries with smaller or less robust economies , such as Slovenia and Spain , would likely suffer more .
德国和法国这两个欧元区最大的经济体借债额最高,不过,斯洛文尼亚和西班牙这种经济实力不太强的国家可能会在希腊债务危机中受损更多。
-
The tradition of " suspended coffee " -- or " caffe sospeso " in Italian -- is a long-standing tradition in Italy that increased in popularity after World War II . It has been identified as a symbol of grassroots social solidarity in response to the 2008 recession and ensuing eurozone crisis .
在意大利由来已久的“待用咖啡”传统在二战后得到普及。“待用咖啡”被看做是草根社会团结的标志,并在2008年全球经济衰退及后来的欧元区危机期间重新焕发活力。
-
The eurozone may do the right thing , in the end .
欧元区可能最终做了正确的事情。
-
Good news for the US ; bad news for the eurozone .
对美国而言,这是个好消息;对欧元区而言,这可是个坏消息。
-
This support would not be available outside the eurozone .
非欧元区国家无法获得这种支持。
-
The eurozone itself should do more to support growth .
欧元区自身应该采取更多措施来支持经济增长。
-
Third , they would represent the eurozone in global financial institutions .
第三,这个人要在全球性金融机构中代表欧元区。
-
The first is that the eurozone does not need IMF help .
首先,欧元区并不需要imf的帮助。
-
This time the catalyst is the eurozone debt crisis .
这一次的催化剂是欧元区债务危机。
-
For a start , the eurozone would not fall apart .
首先,欧元区不会分崩离析。
-
The eurozone may not make it till then .
但研究结果要到10月份才能出来,也可能到那时依然没有完成。
-
Of course , it will not be called a eurozone bond .
当然,它不会被叫做欧元区债券。
-
Time and again in recent years the eurozone crisis has dominated proceedings .
近年来欧元区危机一再成为会议的主要议题。
-
Events in the eurozone provide a powerful example .
欧元区发生的事提供了一个有力例证。
-
In future , the eurozone would adhere to International Monetary Fund principles .
将来,欧元区将遵循国际货币基金组织(imf)的原则。
-
The eurozone also has high fiscal deficits and debts .
欧元区也存在巨额财政赤字和债务。
-
The clear and present danger to the eurozone is Spain .
对欧元区来说,明确而现时的风险来自西班牙。
-
An increase would be out of the question when eurozone growth is slowing .
在欧元区经济增长仍在放缓的情况下,绝不可能提升利率。
-
So is the eurozone crisis at an end ?
那么,欧元区危机即将终结?
-
The 17 eurozone states struggle to take quick , decisive action .
欧元区17个成员国很难采取迅速果断的行动。
-
Moreover , an associated member could receive financial help from the other eurozone countries .
除此之外,非正式成员国还有望获得来自欧元区其他国家的援助。
-
The proper complement to structural reform is additional demand inside the eurozone .
能够对结构改革形成合理补充的措施是,在欧元区内部创造额外需求。
-
Let us not kid ourselves however : a eurozone bond it will be .
但我们不要自欺欺人了:它实质上就是欧元区债券。
-
The IMF has said the biggest risk to global growth is the eurozone crisis .
国际货币基金组织(imf)已表示,全球增长面临的最大风险就是欧元区危机。
-
Third , the eurozone also needs long-term reforms that address its true weaknesses .
最后,欧元区还需要通过长期改革,消除自身真正的短板。
-
In addition , eurozone unemployment remains at 11.5 percent .
此外,欧元区的失业率保持在11.5%。
-
The fund also advised eurozone officials to speed up their response to the crisis .
IMF还建议欧元区官员加快他们对危机的回应。