Chinese Odyssey
- 网络天下无双;中国奥德赛;大话西游;大话西游之仙履奇缘
-
" I decide to tell a lie I love you " On The Embodiment of Theory of Conversational Implicature in the Classic Lines of Chinese Odyssey
我决定说一个谎话我爱你论会话含义理论在《大话西游》经典台词中的体现
-
" Da Hua " named from the film " A Chinese Odyssey " Its explanation is " the bragging words " in Modern Chinese Dictionary .
“大话”得名于香港片子《大话西游》,《现代汉语词典》对它的说明是“虚夸的话”。
-
Translate the following sentence into Chinese , 'Our odyssey proves that a few people who don 't know a cardamom pod from a lima bean can create an Indian meal almost painlessly .
我们的长期探索旅行证明,一些甚至不能区分豆蔻豆荚和马豆豆荚的人差不多也能毫不费力地做一顿印度饭。
-
One scene in a Chinese film , A Chinese Odyssey , Xuan Zang who was put on a cross gave a political and moral lecture to two small devils around him .
电影“大话西游”中有这样一个情节:在绞刑架上唐僧分别对看押他的两个小妖怪进行了政治思想工作;